Jesús y sus dos nombres Árabes

Por Roger Casco Herrera
Maestro Bíblico de Ministerios ¿Quién es Jesucristo?

Los musulmanes reconocen a Jesús en el Corán (libro sagrado del Islam) en árabe como عيسى ʿĪsā o Isa. Jesús (Isa) resulta ser el profeta más amado del Islam, según la creencia islámica, Jesús profetizó la llegada de Mahoma o Muhammad.

En nuestro Libro Su NOMBRE, explicamos sobre la transliteración de los nombres propios ampliamente. No obstante, es difícil para muchos comprender que un nombre se traduzca, como el de "Yeshúa a Jesús".

Las actuales reglas aconsejan que no se traduce un nombre propio. No obstante, como dijimos las "actuales reglas"... Hoy no pueden traducirse los nombres propios, pero cuando se trata de idiomas antiguos que desaparecieron como el hebreo (aunque con la aparición del Nuevo Estado de Israel se revitalizó), los expertos, filológos o linguístas nos han mostrado que cuando se habla de nombres propios antiguos como en los idiomas arameos, griegos, hebreos, entre otros, como los que aparecen en los manuscritos antiguos se aplica la regla de la transliteración.

Hermano y/o lector, ¿cómo se llama esta persona? サムスングループ. Quizá, nadie pueda pronunciar este nombre salvo que pueda leer japonés. Bien, el resultado de que todos en el mundo conozcamos que se llama SAMSUNG, es gracias a la transliteración y que en según sus raices significa "tres estrellas".

Veamos ahora el magnifico ejemplo en los nombres de Jesús en árabe:

Como dijimos "Isa" es el nombre árabe coránico que identifica a Jesús para los musulmanes. Sin embargo, este nombre no es usado entre los "cristianos árabes" sino solo por musulmanes.

"Yesu, Yesu, Yesu`, o Yessou", es el nombre propio árabe de Jesús transliterado adecuadamente desde el arameo, hebreo, latino y árabe, que ha sido adoptado por los cristianos árabes.

Los expertos muestras que "Yesu" es la versión árabe del nombre que proviene del latín "Iesús", transliterado de del griego "Iesous" (Ἰησοῦς), y este que la forma griega naturalizada del nombre hebreo "Yeshúa" (ישוע) que es la forma abreviada del nombre arameo "Yehoshua" (יהושע).

Incluso el nombre de "Yasu o Yesu" se encuentra en la traducción árabe de la Biblia.

Como hemos explicado en otras publicaciones "Jesús" es la transliteración castellana del nombre griego "Iesous", mismo que se trata del nombre naturalizado y romanizado de "Yeshúa".

Ahora sabemos que cuando un árabe o asiatico diga "Isa" en lugar de Jesús, probablemente se trate de un islámico. En cambio, cuando digan "Yasú o Yesú" se trata de un árabe cristiano. Sin embargo, naturalmente que los cristianos también entienden que cuando dicen Isa se trata de una referencia coránica de "Jesús".

Finalmente, es importante aclarar que "Isa" aunque para el islámico es una clara referencia del "Jesús bíblico" para nosotros no lo es. Jesús no es el mismo Isa del Corán. Sin embargo, cuando se hable de "Yasú o Yesú" exactamente si hablamos del mismo "Jesús bíblico". 

Leer más en Ministerios ¿Quién es Jesucristo?
Jesús y sus dos nombres Árabes Jesús y sus dos nombres Árabes Reviewed by Roger Casco Herrera on noviembre 30, 2013 Rating: 5

No hay comentarios

Image Link [https://1.bp.blogspot.com/-PFR-oKUrlDQ/V_QUp1aB4_I/AAAAAAAAd5c/Ar6LiV4Rse8NNFQDRUL9LaHUPJkpvQV6QCLcB/s1600/rcascoherrera%2Bautor%2Bescritor%2Bpastor%2Bconferenciante%2Bministro%2Bmaestro%2Bb%25C3%25ADblico%2Bsiervo%2Bde%2Bjesucristo%2Bprofec%25C3%25ADa%2Bprofeta%2Bdones%2Bespirtiuales%2Broger%2Bcasco%2Bherrera.jpg]

Author Name [Roger Casco Herrera]

Author Description [Pastor general de la Iglesia Bíblica de Jesús (IBJ), escritor del libro apologético "Su NOMBRE ¿Jesús o Yeshúa?" (considerado por la crítica: un estudio de alta erudición que explica las razones por las cuales decimos Jesús en lugar de su nombre hebreo), Peregrino de Israel en 2008, autodidacta y maestro bíblico de ministerios ¿Quién es Jesucristo? (+504 9820-2424 WhatsApp)]



Facebook Username [rcascoherrera]

Twitter Username [rcascoherrera]

GPlus Username [+RogerCasco]

Pinterest Username [none]

Instagram Username [none]