¿El Nombre Jesús significa Cerdo, Caballo, Bestia e Hijo de Zeus?


ACTUALIZACION: Descarga Gratuita PDF del libro Su NOMBRE ¿Jesús o Yeshúa? 

Por Roger Casco Herrera
Maestro Bíblico de Ministerios ¿Quién es Jesucristo?

Estimados hermanos, que la paz y el ordén del Señor se encuentren con cada uno de ustedes. En esta ocasión nuevamente estoy con el interés de continuar revelando las falsas enseñanzas supuestamente profundas que nos revelan la verdad detrás del Nombre de JESÚS. Los fanaticos e idolatras de Israel e incluso del hebreo no quieren creer, no quieren aceptar las evidencias historicas que nos demuestran que el Nuevo Testamento fue escrito en griego. Y siguen inventando con sus versiones hebraicas neo testamentarias.

Lastimosamente esta comunidad proselitista, hereje y blasfema, ademas de apostata continua distorcionando el buen sentido de la existencia del nombre de Jesús en el Nuevo Testamento.

Este ministerio de enseñanza bíblica e investigación cristiana tiene como propósito fundamental contribuir al visitante en información doctrinal y responder a las interrogantes actuales que estan manchando esta misma.

El nombre de Jesús no tiene ningún significado ¿por qué? pues es una transliteración del nombre que APARECE EN LOS MANUSCITOS GRIEGOS DEL NT, este es IESOUS quien corresponde a JESÚS en el Español, OJO!!!! no es el latín, acá no tiene nada que ver el idioma latín, Facilmente puede comprobarlo revisando la version biblica que usted tiene donde naturalmente aparece el nombre de Jesús y vera que en las primeras paginas aparece una nota que identifica los manuscritos y su idioma del que fueron traducidos, comprobara que solo dice griego o hebreo, o griego hebreo y arameo, no existe el manuscrito latin incluido normalmente en las versiones calificadas actualmente como lo mejor.

No le parece curioso que versiones actuales como antiguas siguen traduciendo e imprimiendo el nombre de JESÚS. Este nombre es debido a que es una transliteración del nombre griego del NT. Jesús no es un nombre blasfemo, ni pagano, ni jereje, ni menos demoniaco y profano. Tampoco es un invento romano, ni del vaticano, ni de un error por los interpretes biblicos de las REINA VALERA o de cualquier otra version que traduzca JESÚS. Sí asi fuera, lea bien esto, los inventores de que aparezca el nombre griego IESOUS habrian sido los mismos rabinos judios de Jerusalén, la version Septuaginta, una traduccion del antiguo testamento hebreo al griego, los rabinos ya habian traducido el nombre del Sacerdote YESHUA de Esdras 3:2 como IESOUS en esta version creada por los mejores 72 rabinos enviados desde Jerusalen por el mismo Sumo Sacerdote entre 300 y 200 años antes de la aparición de Cristo Jesús. Interesante verdad!

El trabajo de Iesous en la Septuaginta Judia Rabinica es nada mas ni menos que un trabajo completamente profesional y academico. Igualmente que la aparicion del nombre griego Iesous en los manuscritos del griego del nuevo testamento que datan del siglo X despues de cristo. Igualmente lo es la aparición de JESÚS.

Muchos dirán, sí pero el nombre del Mesías es Yeshúa, ¿por que no le llamamos asi? ¿por que Jesús y no Yeshúa? Ahora le pregunto ¿por que lo sabe que es su nombre? en donde leyó que se llamaba YESHÚA? ¿En el nuevo testamento o el antiguo testamento? Los academicos concuerdan que su nombre hebreo era Yeshúa (no la pronunciacion Yashua). Es debido a la evidencia historica que se encuentra en el griego y a otras variantes complementarias de este. Jesús es la transliteracion o equivalencia de Iesous, Iesous es la transliteración del nombre hebreo Yeshúa y la naturalizacion romana de este mismo nombre.

Estimados hermanos, el nombre de Jesús, Iesous, Yeshúa es el mismo, solo que en diferentes idiomas. Nadie debe temer, incluso ni dudar de la excelente procedencia que tenemos de este nombre al español.

El Señor me ha dado la oportunidad de escribir el libro SU NOMBRE, espero mediante su apoyo en oración y respaldo. Este estudio contiene la respuesta técnica y bíblica a todas estas preguntas en torno a la problemática del nombre del Señor a profundidad. Después de la lectura del libro usted podrá dar una respuesta contundente sobre las distintas variantes dañinas en contra del nombre de JESÚS. Falsas enseñanzas que están enseñando los falsos rabinos y falsos judíos mesiánicos que se han levantado.

En esta ocasión, después de esta introducción quiero mostrarle la epidemia que se propaga por las redes sociales y la Internet, desde blogs hasta webs de iglesias completas que se han dejado contaminar con esta basura corrupta y anatema; ¿que esta haciendo este tipo de enseñanzas? división, confusión, desinforman y corrompen la sana doctrina y el evangelio de Cristo Jesús.

El ejemplo que tomare, se encuentra a vista publica en la pagina de YAHOO RESPUESTAS; donde una Lucy pregunta:

Que significa Jesus en hebreo, es cierto que es un apodo que quiere decir "que su nombre sea borrado"?

Lei eso en una respuesta aqui mismo, escrita por un judío, aclaraba que como en cierta época les hacian convertirse a la fuerza le dieron ese nombre al Mesias .. pero me resultó muy sorprendente, quisiera que alguien me lo aclare, gracias.
Hace 3 años
Detalles adicionales

Gracias a todos, sorprendentes respuestas...

Para remate un supuesto Malaquiasisrael, le responde con una autoridad y amplio conocimiento lo siguiente, que para mal de muchos fue seleccionado como la mejor respuesta:
Amiga eso es una buena pregunta te voy a contestar tu pregunta con lujo y detalles el significado de Jesús es traducción de tercera generación:

1ª, original Hebraica Yahshua
2ª Griega: Iesús
3ª Latina: Jesús.

Amiga, la palabra más parecida en el diccionario Hebraico para "Jesús" es:

* JE- He: ¡Miren! ,# de Strong: 1887.
* SÚS - que ¡significa: caballo! # de Strong:5483.

Entonces “Jesús” significa: ¡he aquí, un caballo!

En la mitología griega había un caballo volador que se llamaba: Pegaso/Pegasus/ Ie-sus, G-Zeus, He Zeus significa: Hijo de Zeus. Un caballo es una bestia, entonces el falso nombre Jesús es la verdadera marca de la bestia. Si te fijas bien Jesús es el acrónimo: “JEhová es zeÚS
Amiga ahora viene la otra parte sobre el nombre de Jesus:

El “nombre” Jesús esl falso, pagano y blasfemo "nombre" “Jesús”, es la manipulada “traducción” al Español del inventado, arreglado y acomodado para engañar a la humanidad'' este errado nombre Iesous” (# gr. de Strong: 2424). Ese “nombre”, que mejor dicho es una dicción y sin sentido aún en Griego; es decir, que aún en tal lengua carece de significado, no posee semántica, careciendo totalmente relación con el verbo «σώζω sózo: salvar» y del sustantivo «σωτήρ sotér: salvador (#s gr. de Strong: 4982 y 4990 respectivamente).

Ese vocablo, “Ιεσους”, fue creado, propuesto e implantado a la Kehil·láh HaRishonáh . todo eso fue inpllantado para borrar el verdadero nombre del Mesías Yahshua. De la misma forma “Jehovah” fue una dicción que JAMÁS existió, NUNCA se conoció NI se usó antes de 1518 EC, así mismo “Ιεσους”, fue una dicción totalmente DESCONOCIDA hasta que en el 125 EC, fue creado, presentado y propuesto como la alternativa helénica del nombre del Mesías, iniciándose en un período que abarcó hasta el 135 EC; tal proposición y posterior implantación fué realizada por los Apologistas, hombres fanáticos en la clásica filosofía griega, cual lobos rapaces vestidos de ovejas, que entraron encubiertamente a la Kehil·láh HaRishonáh, que aún para hacer ver más "real" su conversión al Mesías, hasta se sumergieron/bautizaron; esto significa que aún ellos recibieron el Verdadero Nombre, en otras palabras, lo profanaron e hicieron inmunda el Nombre del Mesías Yahshua al igual que profanaron el nombre del Padre YAHWEH. por titulos y nombres errados y alterados.

Espero que le haga respondido a su pregunta y que la pases bien con la familia.

Tal y como usted ha leído, ¿que le parece estimado lector? ¿Hasta donde han caído?... No existe ningun registro válido, historico, e incluso ningun academico profesional y moral que se preste para decir tal barbaridad. Sí el nombre de Jesús es una traduccion del griego ¿Como tendria significado?. Como dijo un respado doctor y maestro biblico estas son "burradas".

Estan diciendo que el nombre de JESÚS es un acrónimo (es decir una sigla compuesta por dos palabras) tanto en hebreo, griego y latín. Es una respuesta dañina, destructiva y malintencionada. Quizás ellos creerán que esta es una gran revelación pero estan muy equivocados. Incluso toman referencias vinculantes y circunstanciales desde el diccionario de STRONG como para confirmar su mentira. Yo como estudioso del griego y del hebreo bíblico debo decirle que esto NO EXISTE, ES MENTIRA, ES UN ENGAÑO, no se deje formar parte de estos movimientos apostatas.

1. JE - SUS es igual a "este es un caballo o potro" en el hebreo.
2. IE - SOÚS es igual a "Hijo de Zeus" en el griego.
3. IE - SÚS es igual a "este es un cerdo" o una "Bestia" en el latín.

Espero que alguién pueda entender que esto no es real, es una ficción que de casualidad coincide con sus corruptas ideas sobre el nombre de JESÚS.

Estimado hermano, como deseo en el maravilloso nombre de Jesús ó Yeshúa ó Gezú ó Iesus ó Iesous ó Jésus ó Xia ó Issah ó Jezus ó Иисус ó 耶穌 ó यीशु ó イエス, etc... (Todos el mismo nombre en diferentes idiomas) que usted pueda entender que lo que estan enseñando estos falsos maestos es una mentira.

Que el Señor nos guarde y nos siga llenando de su santo espiritu para discernir todas estas herejías, blasfemias, anatemas y apostasias. Hablan de supuestos acrónimos pero en realidad nada de eso es, simplemente erroneas interpretaciones inexistentes... Todavia hay tiempo para arrepentirse, Jesús (Yeshúa les ama). Paz y Santidad

Leer más en Ministerios de Enseñanza Bíblica e Investigaicón Cristiana ¿Quién es Jesucristo?
¿El Nombre Jesús significa Cerdo, Caballo, Bestia e Hijo de Zeus? ¿El Nombre Jesús significa Cerdo, Caballo, Bestia e Hijo de Zeus? Reviewed by Roger Casco Herrera on abril 04, 2013 Rating: 5

156 comentarios

  1. No hay razón para nuestra existencia. Estas seis palabras son la Verdad, el significado de la muerte. La muerte es tan sencilla y evidente que para atravesarla basta con desmayarse. El Universo comenzó de la nada y volverá a la nada, en fin, el Universo no tiene propósito, no hay consecuencia final de su existencia, y lo único que nos queda por hacer es sentirnos bien mientras vivamos.

    La organización es la conciencia, y surge gratuitamente, y de ningún otro modo, en la desordenación caótica del Universo. Así, ocurren dos cosas: Primero, el esfuerzo, no sólo no tiene sentido por no haber propósito al que destinarlo, sino que además es contraproducente al distorsionar el Universo e interferir en el surgimiento de organización, arruinando el resultado. Segundo, no es posible hacer justicia en el Universo. No es
    posible volver atrás en la desordenación y reparar el pasado.

    Ningún suceso ni ningún elemento del Universo es importante, y no tenemos responsabilidad sobre nuestros actos. Así lleguemos al Paraíso y el Universo evolucione hasta hacerse extraordinariamente consciente de sí mismx, así hagamos una guerra nuclear, o colapse la Tierra a causa de la contaminación y aniquilemos toda la vida en el planeta, no hay resultado final, es decir, no hay premios ni castigos, ni juicios, ni existencia alguna al llegar la muerte.

    La voluntad es la respuesta de los seres conscientes a la presión del intento.(Ver reportaje C.Castaneda). Es la voluntad la que toma las decisiones porque lo que cuenta es el sentir, y es la voluntad la que maneja el intento. La razón es una herramienta de
    la voluntad, una magnífica herramienta que da la posibilidad de seguir la continuidad matemática del Universo y hacerse una idea de él. Es evidente que cuanto más acertada sea la idea del mundo, mayores probabilidades tendremos de acumular poder. El poder es la capacidad de manejar con éxito el intento y sentirnos mejor.

    No hay compasión en el Universo. Por más que deseemos permanecer conscientes eternamente, y por más esfuerzos que hagamos por creerlo, la desordenación del Universo continúa inexorable, y todxs moriremos antes o después. No comprender esta sencilla verdad conduce al sufrimiento.


    Resumiendo:

    Somos mortales; y esto significa que no hay razón para nuestra existencia. Somos el Universo; y no hay razón para la existencia del Universo. El Universo surgió espontáneamente y evoluciona según leyes matemáticas concretas y precisas, es decir, el Universo no está creado ni gobernado. Entonces, no hay Dios ni dioses, pues un dios no es otra cosa que un supuesto creador o gobernante del Universo o de una parte del mismo.
    En consecuencia, no hay razón ni justificación para que nuestra mente o nuestras sociedades estén gobernadas, y podemos vivir en el caos, cooperando en vez de competir, sin dinero ni justicia. Esto es el Paraíso, que disfrutaremosmientras vivamos
    y que tiene pleno sentido: El incremento de la conciencia del Universo.


    No querrás entender. Casi nadie sobre la tierra es capaz de abandonar el gobierno de su mente, y tu no vas a ser la excepción, estoy segura. Pero yo explico sin cuidarme de que a quien se lo diga, tenga suficiente poder para captar la enorme magnitud de esas palabras. Me produce placer sacar en limpio revelaciones, aunque casi nadie tenga suficiente poder para utilizarlas.

    Silebia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Paz y gracia en Jesucristo.

      Sinceramente Silebia, no entiendo su comentario en relación al tema. Tampoco se si tenga alguna relacion con bc5b3914-06b9-11e3-97bf-000bcdcb5194 puesto que usan el mismo avatar. Por otro lado, no si usted es una persona o una organización cienciologa o algo por el estilo.

      Siempre procuramos que los comentarios que aquí se publiquen tengan alguna relación con la publicación, por lo mismo no tenemos límites ni complicaciones para publicar sus comentarios. sin embargo, aquellos que esten no relacionados con el tema como los que utilicen un comentarios vulgar serán eliminados.

      Jesús les ama Silebia. La realidad del cosmos y la existencia del hombre, su nacimiento, desarrollo y cumplimiento sólo existen con un propósito, es encontrarse con el diseño de Dios. El de la predestinacion de las cosas eternas, en la revelacion y el misterio de los siglos, Jesús, por quien fueron hechas todas las cosas.

      Paz y santidad

      Eliminar
    2. Amigo que la Paz del Eterno este sobre ti.
      Te voy a decir algo para q lo analices Yashua quiere dexir YHWH salva jesus no quiere decir nada mi pregunta es si tu te llamaras Ricardo y vas a Estados Unidos cuando te pregunten tu nombre no diras soy Richard solo porque estas en otro lugar donde hay otro idioma vayas donde vayas siempre seras Ricardo por es galatas dice q es nombre sobre todo nombre porque su nombre esta por encima de todos ademas ten cuidado no vaya a ser q te enseñaron q nacio en un pesebre porque te estan mintiendo en donde te enseñan lee mucho y primordial ora mucho porq por falta de conocimiento se pierde el pueblo

      Eliminar
    3. Primero, Yahshua no es el nombre del Señor estimado Olman. Eruditos antiguos como modernos establecen que el nombre del Mesías es Yeshúa/Yehoshua.

      Sobre lo que dice del nombre y Ricardo, etc.

      Usted debe entender que las regla antiguas no son las mismas que las modernas.

      Olman esta tan equivocado con lo del nombre.

      Richard - Ricardo y sus semejantes en otros idiomas todos son correctos y son el mismo. Lea lo siguiente por favor de wikipedia.

      Ricardo es un nombre propio masculino de origen germano que significa ‘rey poderoso’ o ‘rey valeroso’, de Rik, rey, y hardt, fuerte, valiente.

      Variantes

      Alemán: Richard, Ri(c)kert
      Bretón: Richarzh
      Lenguas nórdicas: Rikard, Rickard
      Esloveno: Rihard
      Español: Ricardo
      Esperanto: Rikardo
      Finlandés: Rikhard
      Francés: Richard
      Irlandés: Ristéard
      Gaélico escocés: Ruiseart
      Galés: Rhisiart
      Inglés: Richard
      Islandés: Ríkharður
      Italiano: Riccardo
      Latín: Ricardus
      Occitano: Ricard
      Polaco: Ryszard
      Portugués: Ricardo

      Todos son el mismo nombre. Usted debe entender que las diferencias son por tecnicismos filologos por la semántica, redacción y fonética de los signos en cada idioma.

      A veces me cansó explicar lo mismo y lo mismo. Pero la gente finalmente sólo quiere entender lo que quiere entender, y le cuesta abrir los ojos ante un error.

      Jesús proviene del griego Iesous y este del hebreo Yeshua de Yehoshua. Todos son el mismo nombre. Y algo si es cierto. Ni Jesús ni Iesous significan algo, los topónimos no tienen significado sino el nombre original es decir Yeshúa, que significa salvación.

      Jesús le ama Olman

      Posdata: Su nombre, Olman, es una transliteración del nombre original Olhmman, origen amerindio que significa: del "árbol del hule". Raices de los indios Olmecas de Yucatán.

      Sino para que llamarle Olman mejor Arbol de Hule...

      Eliminar
    4. a mi me gustaria saber que si tu te llamas ricardo y vas a los estados unidos y dices que te llamas richard por que esa es la traduccion de tu nombre en ese pais, a la hora de cobrar un cheque vas a decir que te llamas richard o ricardo?.. los nombres propios no se traducen, y menos los biblicos ya que tienen una carga profetica, un proposito. debes investigar un poco mas y te vas a dar cuenta del proceso de la transliteracion que sufrio el nombre del hijo del eterno y que esta profetisado que el va a restaurar su nombre en los postreros tiempos. cuidado y no estas simplemente defendiendo un nombre que le colocaron los romanos para burlarse de el mesias cuando lo estaban crucificando, por que recuerdas ellos escribieron su nombre en 3 idioma.. y otra cosa se han encontrados recientemente manuscritos donde se revela que el nuevo testamento se escribio originalmete en hebreo.. saludos y que el eterno te revele.

      Eliminar
    5. Fredd Fredd - Jesús (el mismo Yeshúa) te ama. Siento decirle que su lógica no es la verdad. Primero, las reglas de traducción de los nombres propios antiguos no son las mismas que las modernas. Segundo, no existen manuscritos recientes antiguos del NT en hebreo, quizá usted habla del Mateo Shem Tov pero siento decirle que es una traducción en hebreo de un judío ortodoxo en España que lo hizo de manuscritos griegos y latinos.

      Creo que usted realmente si necesita tener cuidado con lo que anda diciendo, puesto que esta equivocado y no tienen fundamentos.

      Además, el hecho que escribieron el nombre del mesías en el rótulo en tres idiomas era porque esos eran los idiomas que se hablan en ese entonces, aunque su propósito en parte era burlarse, era una advertencia de lo que le ocurriría a cualquiera que desafiará en Imperio Romano, por eso fue necesario escribirlo en latín, griego y hebreo. Para que todos pudieran comprender por qué estaban crucificando a ese hombre.

      Paz y santidad- Fredd Jesús te ama

      Eliminar

    6. 3. LA VERDAD ES ESTA: EL MENSAJE DEL NUEVO TESTAMENTO NO SE HA CAMBIADO. LA PERSONALIDAD DE JESÚS O YESHÚA, PARA LOS QUE LO PREFIEREN ASÍ, NO HA SIDO TERGIVERSADA EN LOS MANUSCRITOS MÁS ANTIGUOS. DE ESO HAY CIENTOS DE COPIAS FIELES EN LOS TRES IDIOMAS, HEBREO, ARAMEO Y GRIEGO. NO CUALQUIER TONTERÍA QUE SE PUBLICA EN INTERNET ES DE CONFIANZA, PARA ESO UNO DEBERÍA ESTUDIAR POR SU PROPIA CUENTA Y CONOCER LA VERDAD. ES MEJOR CONOCER POR UNO MISMO. HAY TRATADOS CONFIABLES FUERA DE LAS PUERTAS DE INTERNET, EN INTERNET HAY ALGUNAS CUANTAS. PERO REALMENTE MUY POCAS. PARA PODER ASEGURAR TODO LO QUE DICEN FRED Y OLMAN, TENDRÍAN QUE ASEGURARNOS QUE SE HAN DEDICADO (POR SU CUENTA A ESTUDIAR Y DOMINAR LOS IDIOMAS ORIGINALES, ASÍ COMO CONOCER LAS CULTURAS, UN DETALLE QUE IGNORAN MUCHOS) TENER TESTIGOS FIDEDIGNOS, TESTIGOS OCULARES. ALGO MUY "DIFÍCIL DE HALLAR" A MÁS DE 2000 AÑOS DE LOS HECHOS DE YESHÚA-JESÚS. AUNQUE NO ES CIERTO. EN EL PRESENTE HAY MILES DE TESTIGOS. SÓLO HAY QUE HABLAR CON ELLOS... TENDRÍAN QUE PROBAR QUE LA RESURRECCIÓN NO TUVO LUGAR (QUE NO SUCEDIÓ) Y CON ESO TENDRÍAN SU VICTORIA. PRUÉBENLO Y ESTARÁN DE OTRO LADO. PERO NO CON TRATADITOS DE INTERNET, NI ASUNCIONES DE HOMBRES DE DUDOSA HONORABILIDAD, SINO CON HECHOS. CON REALIDADES. ---POR OTRO LADO, YO ENTIENDO QUE EN LA CULTURA JUDÍA ES MUY IMPORTANTE EL SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES. HAY MUCHAS CULTURAS EN LOS QUE FUNCIONA DE ESA MANERA. SIN EMBARGO, EL IDIOMA HEBREO, CON TODO RESPETO, NO TIENE LA AMPLITUD DE COMUNICACIÓN QUE DEMUESTRA EL GRIEGO. EN ESO SÍ QUE NO PUEDEN SUPERAR TAL IDIOMA. Y NO TENGO NADA CONTRA EL PUEBLO DE ISRAEL. ACLARO. AL CONTRARIO, LO BENDIGO, PORQUE EN ÉL SERÁN BENDITAS TODAS LAS FAMILIAS DE LA TIERRA. YO PREGUNTO Y ESPERO QUE SEAN HONESTOS: ¿SON ESTUDIOSOS DE COSAS CONFIABLES? O ¿SÓLO LEEN CUALQUIER COSA QUE SE HALLAN EN INTERNET? ¿SABEN QUE HAY OTROS TRATADOS SOBRE LA FALSEDAD DEL DIOS DE ISRAEL. QUE EL TRASFONDO DE ELOHIM VIENE DE CULTURAS PAGANAS Y TODO ESE ROLLO? Y POR QUE SALE EN INTERNET O LO DICE UN "ESTUDIOSO" ¿LO DEBEMOS CREER? LES REPITO QUE TANTO EN INTERNET COMO EN LAS ENSEÑANZAS DE HOMBRES CORRIENTES, HAY DOCTRINAS FALSAS. AL SER UN IDIOMA AMPLIAMENTE MÁS RICO QUE EL HEBREO, CREO QUE DIOS NO SE EQUIVOCÓ. DESPUÉS DE TODO ¿NO SE EMPOBRECIÓ EL LENGUAJE HUMANO EN BABEL? MUCHOS EXPERTOS DICEN QUE LA RIQUEZA DE ESE IDIOMA SE DESINTEGRÓ EN MILES DE PARTES AQUEL DÍA. Y POR ESO CADA IDIOMA PRESENTA PROBLEMAS PARA COMPLETAR PENSAMIENTOS. Y A VECES OTROS IDIOMAS PUEDEN COMUNICAR MEJOR UNA IDEA, EN RELACIÓN A OTRO. EL GRIEGO SEÑORES, ES MÁS COMPLETO QUE CUALQUIER IDIOMA EN EL MUNDO. CON TODO RESPETO LO DIGO.

      ¿YESHÚA-JESÚS? PARA MÍ NO IMPORTA, MIENTRAS EL MENSAJE NO SE DISTORSIONE. MIENTRAS LA IMAGEN DEL YESHÚA BÍBLICO NO SE DESACOMODE. COMO LO ABSURDO DE QUE QUE YESHÚA NO NACIÓ EN UN PESEBRE, ESA ES UNA ASEVERACIÓN GRANDE, Y DE CUIDADO.

      LA PAZ DEL ETERNO, POR LA SANGRE DEL MESÍAS LES ALCANCE A USTEDES FRED Y OLMAN, COMO A SU FAMILIA.

      Eliminar
  2. Dios te bendiga Roger,
    sigue orando pues la lucha es fuerte, no para ganar debates que creo que no es tu deseo, sino para ganar almas y publicar a la luz lo que es la verdad, y Dios bendiga a todos aquellos que llaman al Mesías de una forma diferente a la mía, y que aman al Mesías y quieren servirle de verdad que El Padre Celestial nus unifique para ser esa Iglesia fuerte sin mancha ni arruga que Cristo/Mashíaj viene a redimir. Maran-Atha! El Señor Viene!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amén, mi deseo es que con esta información exista una reconciliación, restauranción y edificación en el pueblo que ama al Mesías/Cristo de Israel y las Naciones, Yeshúa (Jesús).

      Eliminar
  3. Tito 3:9 Pero evita las contiendas necias, las genealogías, las controversias y los debates acerca de la ley; porque de nada aprovechan y son vanos.
    Que nuestro Abba Kadosh nos bendiga y proteja. Que el Ruaj Ha Kodesh nos guíe para ayudar a otros a la salvación de sus almas, por la sangre del cordero, quien se dio en sacrificio y resucito al tercer día, nuestro Señor Yeshúa Ha Mashiaj, amein.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es gracioso pero no existen esas palabras hebreas en el Nuevo Testamento. Pero, comprendemos su mensaje David. Jesús es el Señor.

      Eliminar
    2. Tampoco habla de trinidad no ha notado q los envagelios son practicamente iguales pero solo uno habla de ir y bautizarlos en el nombre del padre del hijo del espiritu santo

      Eliminar
    3. No dice el Eterno que solo UNO es enhebreo dice Ejad comple uno

      Eliminar
    4. Jesús dijo que el y Dios eran el "Ejad".

      Yo y el Padre uno somos. Sobre lo que dice de los evangelios es claro. Por eso se les llaman evangelios sinópticos.

      Eliminar
    5. si existen esas palabras pero recuerda que durante la guerra que hubo entre los romanos y los judios ellos se encargaron de destruir todos los originales hebreos del n.t.fijate en la carta para los romanos que paso en roma.. el edicto de claudio, y veras por que no tenemos los originales en hebreo del n.t.

      Eliminar
    6. Sí Fredd sin duda que es hermoso pensar eso. Pero no existen evidencias que lo demuestren. Todo son supuestos. Lo que si existen son mas de 5000 escritos griegos del NT, algunas porciones en siriaco, otros en latín, pero ninguno en hebreo.

      No hay duda que el idioma usado para evangelizar utilizado por los apóstoles fue el griego, según concuerdan los eruditos. Nadie para ese entonces sabía mucho sobre el hebreo, estaba casí extinto a excepción del clan sacerdotal y uno que otro rabino. Sin embargo, todo el imperio hablaba muy bien el griego por la excelente administración que había logrado Alejandro Magno. Ni el latín se hablaba tan bien, aunque era hablado por la juria romana. Por otro lado, no cabe duda como dijo el rabino y estudioso David Flusser: "Nadie podría entender el NT si no considera el tiempo de Jesús, su pueblo sus tradiciones, debe entenderse el ambiente judio de su época para comprenderlo".

      Jesús te ama

      Eliminar
  4. en verdad hay gran controversia en cuanto los nombres originales de nuestro mesías y el de el eterno no tengo estudios científicos ni nada de eso pero a traves de mi corta vida he comprendido q roma a influenciado mucho en nuestras creencias y q muchas cosas q en la palabra del eterno se dejaron registradas algunas personas se han otorgado a ellos mismo el derecho de cambiarlas ejemplo de ello estan el aver cambiado los mandamientos del eterno otro ejemplo esta en el cambio de su dia para exaltarlo y albarlo el solo echo de cambiar el shabat por el domingo deja mucho entre otros aspectos,, lo unico esq el estudio diario de su palabra poco apoco me han permitido comprender y descubrir la verdad en su palabra,,,termino con jeremias 33,3 clama ami y terespondere te enseñare cosas grandes y o cultas q tu conoces,, solo el eteerno es quien nos puede mostrar la verdad y mas alla de los estudios humanos prevalecera su palbra shalom

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aunque tiene razón en varias cosas, en otras tampoco no las tiene JPVM. Pablo el Apóstol y no Saulol/Shaul el rabino dijo: "Y esto pido en oración, que vuestro amor abunde aun más y más en ciencia y en todo conocimiento, para que aprobéis lo mejor, a fin de que seáis sinceros e irreprensibles para el día de Cristo, llenos de frutos de justicia que son por medio de Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios. (Filipenses 1:9-11 RV60)".

      Le invito a que lea otras de nuestras publicaciones. Sobre todo la del día sábado en: http://quienesjesucristo.blogspot.com/2013/09/por-que-adoramos-el-domingo-si-el-dia.html

      Eliminar
  5. Roger Casco

    Si los textos ORIGINALES del nuevo pacto fueron escritos en GRIEGO COMO USTED DICE, explícanos por que en Jn 1:41. hay un añadido TRADUCIDO es.........

    POR QUE ESO CONTRADICE LO QUE USTED AFIRMA.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La respuesta es muy simple Aharon... Fijese que existen expresiones arameas en el Nuevo Testamento, pero estos estan traducidos asi porque asi se escribieron en el manuscristo antiguo griego del nuevo testamento. Por ejemplo:

      Andrés encontró primero a su hermano Simón, y le dijo: --Hemos encontrado al Mesías (es decir, el Cristo).
      (Juan 1:41 NVI)

      Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).
      (Juan 1:41 RV60)

      La palabra Mesías en griego es Μεσσίας

      Se puede leer asi en griego: μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον ο χριστος que quiere decir ευρηκαμεν Hemos hallado τον a el μεσσιαν Mesías ο Cual εστιν es μεθερμηνευομενον siendo traducido χριστος Ungido.

      No existe tal contradicción caballero. Jesús le ama

      Eliminar
    2. Yo solo quiero saber una cosa, porque no se menciona a YHWH el Dios de la guerra ? Porque solo hablan del NT? Porque no comenta usted que YEHUSHA habla en la biblia de dos dioces? Porque no menciona que YHWH no es el padre verdadero de YAHUSHA ?porque no hablar del viejo testamento, donde el Dios de Isaac, Jacob de Abraham y Moises no es el padre verdadero de Jesús?porque no dicen queJESÚS Y YAHVEH SON ARCHIRIVALES ?

      Eliminar
    3. Buen día Yeshú Mickaell a este ministerio de enseñanza e investigación. Por favor, antes de dar respuesta a su propuesta, envieme toda la información relacionada con el tema que posee. Gracias

      ministeriosquienesjesucristo@gmail.com

      Eliminar
  6. Durante este análisis que estaremos haciendo del nombre Jesús en la Biblia, estaremos estudiando el trasfondo que tiene este nombre y su implicación en el plan de salvación. En las redes sociales se puede observar las disputas entre cristianos “uncitarios” (solo Jesús), binitarios y trinitarios. Los unicitarios defienden su doctrina del bautismo en el nombre de Jesús denigrando a otros cristianos bautizados con la fórmula de Mateo 28:19, estas personas aseveran que aquellos que se bautizaron en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo no serán salvos. Es por esta razón que este servidor desea exponer este estudio, con el objetivo de educar a quien desee ser educado, sin ánimo de crear polémica.

    Antes que nada debemos de tener en cuenta el origen del nombre Jesús y su significado.

    El nombre Jesús proviene del idioma hebreo Yehoshua (יְהוֹשׁ֫וּעַ) el cual significa: YHWH (Jehová) salva o YHWH es mi salvación; compuesto de YHWH (Yahvé) y yasha (salvar). El paralelo de este nombre en griego es Iesous (Ἰησοῦς).

    Con esto en mente podemos asegurar que en la Biblia encontramos ocho Jesús, así es querido lector, ocho personas que llevaban el nombre de Jesús. Es allí cuando las traducciones se hacen un problema, pues el nombre cambia dependiendo del personaje, algo que no tiene razón der ser. A continuación los ocho Jesús, en orden de aparición, excepto por Jesús de Nazaret a quien dejaremos de último.

    ResponderEliminar
  7. 1) Josué el hijo de Nun (Josué 1:1), aquel joven que heredó el liderazgo de Moisés. Este hombre en hebreo es conocido como Yehoshua, y la Septuaginta en lugar de Yehoshua pone Iesous.

    2) Josué de Bet-semes (1 Samuel 6:14). Era el dueño del campo donde el Arca reposo cuando los filisteos la regresaron a los israelitas, en hebreo aparece el mismo nombre Yehoshua. Cabe destacar que en la Septuaginta a este hombre le llaman Oseas, algo que nada tiene que ver con Yehoshua.

    3) Josué gobernador de Judá (2 Reyes 23:8). Este era el gobernador de Judá durante el reinado de Josías. Al igual que los anteriores nombres, su nombre es Yehoshua, y esta vez en la Septuaginta se le llama Iesous.

    4) Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote (Hageo 1:14). Este Josué (Yehoshua) se desarrolla en los libros de Hageo y Zacarías. Es el mismo sumo sacerdote de Zacarías 3. Al igual que el anterior, su nombre en hebreo es Yehoshua y en griego Iesous.

    5) Josué hijo de Eliezer (Lucas 3:29). No se dice nada sobre este personaje, pero Lucas lo ubica en la genealogía de Jesús de Nazaret. En griego aparece su nombre Ieosus.

    6) Jesús Barrabas (Mateo 27:16). La Biblia en ingles New Revised Standard Version (NRSV) así llama a este hombre: “At that time they had a notorious prisoner, called Jesus Barabbas.” Esto se debe a que en el griego UBS4 del cual se desprenden la mayoría de las traducciones modernas Jesús Barrabás está presente como el hombre por el cual fue intercambiado Jesús de Nazaret. El UBS4 está basado en los manuscritos más antiguos que se han encontrado, entre ellos los del Mar Muerto. No es de sorprenderse por el nombre de Jesús Barrabás, pues analizando el nombre de Barrabás nos damos cuenta que se compone de dos palabras, Bar que significa hijo (Bartimeo, hijo de Timeo – Marcos 10:46) y Abba que significa Padre (Marcos 14:36). De acuerdo a la literatura antigua (como por ejemplo Orígenes), Barrabás era un falso Mesías, pues pretendía hacerse pasar por el Hijo de Dios, es debido a esto que es encarcelado, y no como lo ha hecho ver la tradición, como un delincuente común.

    7) Jesús, llamado Justo (Colosenses 4:11). Se dice poco de este hombre, solo sabemos que era un compañero de Pablo en el evangelio. En griego su nombre es Iesous.

    8 ) Por último, nuestro Salvador. De acuerdo a Gabriel el niño que nacería de María debía de llamarse Iesous / Jesús (Mateo 1:21). Basándonos en lo que hemos estudiado este niño en hebreo se llama Yehoshua, en griego Iesous, pero en castellano se nos complica la vida, pues se puede traducir como Josué o Jesús. Por ende la gente para identificarlo le agrega el Cristo, pero de acuerdo a los unicitarios, no debemos bautizarnos en “títulos,” y lastimosamente, Cristo es un título que significa Ungido, así que si nos bautizamos en el nombre o invocando Jesús el Cristo, o Jesucristo, implícitamente nos bautizamos en dos títulos, Jesús es un nombre compuesto, o título como ya vimos antes: YHWH salva, sería uno de los títulos de YHWH, sumando esto tenemos: El Ungido YHWH salva. Es allí cuando el análisis entra en vigor

    ResponderEliminar
  8. ¿Tiene algún peso bautizarse en el nombre de Jesús?
    Como ya hemos visto, bautizarse en el nombre de Jesús nos conlleva a otra pregunta, ¿en cuál Jesús? Pues aparte de los ocho Jesús Bíblicos, tenemos miles de personas que se llaman Jesús en la actualidad. Al igual que el bautismo, los unicitarios (solo Jesús) aseveran vehementemente que a los binitarios y trinitarios no se les ha revelado el nombre, cabe destacar que si ellos se refieren al nombre de Jesús, están en un grave error pues como ya hemos visto, hay ocho Jesús en toda la Biblia, pero esto va mas allá, el mismo Juan, el escritor de Apocalipsis los deja en ridículo, pues él mismo dice: “entonces vi el cielo abierto; y he aquí un caballo blanco, y el que lo montaba se llama Fiel y Verdadero, el cual con justicia juzga y pelea. Sus ojos son como llama de fuego, y sobre su cabeza hay muchas diademas; y tiene un nombre escrito que ninguno conoce sino él mismo” (Apocalipsis 19:12). Este jinete a quien todos los comentaristas bíblicos identifican como Jesús de Nazaret tiene un nombre escrito que nadie conoce sino el mismo, y nadie es nadie. Luego, Juan dice que este Jinete tiene otros dos nombres, “Está vestido de una ropa teñida en sangre; y su nombre es: EL VERBO DE DIOS, y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES” (vers. 13, 16). Así que Juan especifica que este Jinete tiene tres nombres, uno es desconocido, otro es el Verbo de Dios y otro Rey de Reyes y Señor de Señores; estos dos últimos nombres todos los conocemos, pero hay uno que nadie conoce.

    El mismo apóstol Juan en su evangelio escribió “Y les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún, para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos” (Juan 17:26). Los unicitarios dicen que este nombre es Jesús, algo que es mentira [como ya lo hemos visto, ocho Jesús en la biblia] pues el nombre que todos debían conocer era YHWH (Salmo 83:18). El punto central de conocer el nombre de YHWH no era saber cómo se escribía y como se pronunciaba, sino el carácter que estaba detrás de este nombre. En la Biblia los nombres dependían del carácter de la persona, un ejemplo son los hijos de Isaac, a uno le llaman Esaú por lo velludo, y al otro Jacob porque al salir de su madre éste estaba agarrado del talón de su hermano, también Jacob significa suplantador. A estos dos muchachos en acontecimientos diferentes les son cambiados sus nombres. A Esaú se le llama Edom, por aquel potaje rojo de lentejas, y al suplantador, Dios le pone por nombre “el príncipe que luchó con Dios” Israel. El Nombre / carácter que Jesús daba a conocer era el amor, ante tanta tiranía entre los israelitas, Jesús vino a eso, a dar a conocer que YHWH era, es y será amor (1 Juan 4:8).

    Para que el bautismo tenga peso el humano ha de arrepentirse, caer de rodillas ante el Salvador, llámese Jesús o Joshua en castellano, buscarlo, ofrecerse como sacrificio vivo y entregar todo a Dios, pero a sabiendas que YHWH es nuestra salvación, solo Dios conoce Su Nombre, nos ha revelado muchos nombres y títulos, cada cual con una faceta diferente de acuerdo a Sus ministerios.

    ResponderEliminar
  9. ¿Por qué Pedro mando a bautizar en el nombre de Jesús?

    Esto ya lo hemos explicado muchas veces, una cosa es decir “yo te bautizo en el nombre de Jesús” algo que quizá ni quien bautiza, o el bautizado siente de verdad, y otra muy diferente es que quien se bautiza se haya arrepentido y aceptado al Salvador de corazón. Todo está basado en la autoridad que nos otorga el Salvador. Analizando las frases “Te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo” y “Te bautizo en el nombre de Jesús” entendemos que la fórmula de Mateo 28:19 tiene más peso, pues solo YHWH, la Deidad Plural Suprema es el Padre, es el Hijo, es el Espíritu Santo, y solo El conoce Su nombre, pero la segunda fórmula, solo puede tener efecto si al igual que Pedro y Pablo sabemos a qué Jesús nos estamos refiriendo. Él bautismo en el nombre de Jesús solo tendrá efecto si nuestra vida está conectada con la fuente de toda autoridad.

    No basta con invocar el nombre de Jesús, hay que conocerle y caminar con Él para que Él nos llene de Su autoridad.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado Pedro del Valle, Jesús nuestro Señor y Salvador le ama. Creo que Dios conoce bien a quién nos referimos con sólo decir Jesús. No se trata de legalismos.

      Agradecemos sus comentarios tan interesantes, aunque no tengan nada que ver con el tema de esta publicación.

      Muchas gracias por su visita. Bienvenido.

      Paz y santidad

      Eliminar
  10. Gracias hermano tengo poco de nacida y cuando en el face subieron el siguiente texto: --Ajim mesianicos compartan este estudio: jesus es una definicion griega que significa el caballo alado dios griego pega sus. Hesucristo significa el caballo alado ungido por hasatan. Pregunto a los cristianos que lean esto, les gusta mezclar al mesias con la mitologia griega ? cristianismo es pagano que mezclan cosas kadosh de los hebreos . Salid de ellas pueblo mio. Firmado por nuestro abba kadosh en el libro de las revelaciones. Nuestro mashiaj hebreo judio se llama yahshua = el que vino a salvar en el nombre de su padre nuestro padre yahweh. Amein shalom-- Me vino un dolor en mi corazon pues ala congregacion que asisto me dan buena enseñanza todo basado en la Biblia y empece a ir a estudio biblico pero me daba pena preguntarle a mi pastor pero usted me dio luz y tranquilizo mi alma porque todavia no tengo un conocimiento de el griego ni el hebreo y pues no podia buscar la verdad y al leer su estudio me tranquilice. Dios lo bendiga
    Una pregunta lei otro ataque a los que nos llamamos cristianos pues dicen que estamos basados en mentiras pues la traduccion de la reina valera 1960 esta llena de errores y por lo consiguente nosotros estamos mal le agradeceria que me diera respuesta Dios lo bendiga y que lo siga iluminando

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida hermana Maria Teresa que toda gloria sea para el Señor Dios y Padre de Jesucristo.

      Bienvenida a este su blog. Claro que la Reina Valera RV60 es una muy buena versión. Al igual que una Nueva Version Internacional NVI; Biblia de las Américas LBLA, Dios Habla Hoy DHH; entre otras... Lastimosamente es más la fantasia de estas personas en negar la historicidad de los manuscritos griegos antiguos del Nuevo Testamento, sólo porque son griegos... ellos alucinan un manuscrito antiguo hebreo del Nuevo Testamento que no existe... Le invito a que lea más de nuestras publicaciones, allí encontrará las respuestas a sus preguntas.

      Y no se preocupe por la dicción. Yo tampoco soy muy bueno en ello, pero hago mi mayor esfuerzo.

      Paz y santidad. Jesús es el Señor.

      Eliminar
    2. Querida algo que olvida comentarle. Le invitamos a que adquiera nuestro libro Su NOMBRE que explica todo sobre lo que dicen contra el nombre de Jesús, yahshua, yeshua, yehoshua, yeshu y otros nombres. Explica todo y da las respuestas a las preguntas sobre errores de traducción, conspiraciones helenistas y etc.

      Visite http://librosunombre.blogspot.com

      Eliminar
    3. estimado hermano casco La Paz de Cristo para Ud. lo felicito por su defensa del evangelio, no entiendo como gente tan ignorante se aatreve a discutir lenguas tan complicadas como el hebreo o griego como el farsante manuel salvador que es de michoacan y no tiene estudios profesionales.Dios lo llene de bendiciones!!!!

      Eliminar
  11. hermano perdone mi mala diccion muchas Bendiciones y agradecimientos

    ResponderEliminar
  12. para muchos ignorante el NT fue escrito en griego pero porque en mateo en la reina valera traducida del griego falta una generación y en las biblia traducido del Hebreo
    se encuentra, porque dice la biblia que en Mesia cuando se encontró con Pablo le hablo en lengua hebrea y no fue griega, en otra parte en hebreo el nombre Jesús no existe y los nombre no se traducen si su significado es YHVHA ES SALVACIÓN ENTONCES ESTO ME INDICA QUE FUE EN HEBREO QUE SE ESCRIBIÓ EN NT

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo siento Jabes Miguel... Ustes es el ignorante... Jesús no proviene del hebreo, claro que no existe.

      Por otra parte, los hebraismos del nuevo testamento, todos son arameos... Por eso dice y en lengua aramea... Además, estaban escritos en griego... A la fecha no existe ningun manuscristo antiguo del NT en hebreo o arameo...

      Eliminar
  13. Jesús es la transliteración castellana de IESOUS, y este nombre griego IESOUS es la naturalización y transliteración griega del nombre hebreo Yeshúa...

    ResponderEliminar
  14. Ahora todos pueden descargar gratuitamente el Libro Su NOMBRE 2 que explica todo sobre Jehová, Yahveh o Yahweh... En el mismo blog oficial del Libro SU NOMBRE en http://librosunombre.blogspot.com

    ResponderEliminar
  15. No se preocupen por su nombre, Dios, Jesús, Yahweh, Yahshua, o como lo quieran llamar, Él, previo todos estos acontecimientos, de blasfemar su nombre y lo oculto de la vista de los hombre y cito Apocalipsis o Revelación (Ap. 19: 12Sus ojos eran como llama de fuego, y había en su cabeza muchas diademas; y tenía un nombre escrito que ninguno conocía sino él mismo. 13Estaba vestido de una ropa teñida en sangre; y su nombre es: EL VERBO DE DIOS. 14Y los ejércitos celestiales, vestidos de lino finísimo, blanco y limpio, le seguían en caballos blancos. 15De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso. 16Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES. Rv 1960

    ResponderEliminar
  16. Se cansaran de llorar por Jesús y sera tarde, Jesús es Dios y vino como humano por salvar y fue exaltado por el Padre y le dio un nombre que es sobre todo nombre

    ResponderEliminar
  17. es simple ninguna madre judia le pondria un nombre no judo a su hijo, menos sabiendo que era el mesias el cristo prometido, segundo los nombres no se traducen, y si las biblias asi lo ponen es x que los que viven de la confución asi lo decidieron la bestia del apocalipsis y la segunda bestia que sale de ella, si la primera es la catolica romana y todas las demas cristianas salen de ella... si ella es la madre de todas las rameras... pues ahi tienen la gran fornicación "adulteración de la verdad", simple... sal de ella pueblo mio, x supuesto solo sus ovejas oyen su voz.

    ResponderEliminar
  18. a que hoy adoraste al dios sol!!!!, paganismo impuesto por la madre de todas las rameras y obedientes sus hijas antes que de la ley del Unico y Vivo Dios de Abraham, Isaac y Jacob... Yahweh es su Nombre y sobre todo Nombre Es.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Desconocidoxti siento decirle que esta completamente equivocado. Necesita leer de fuentes confiables y no de los supuestos judaicos extremistas y fanáticos que andan por allí.

      Es verdad que Yeshúa es su nombre, pero no hay ningún problema con el de Jesús, u otro que se diga en cualquier otro idioma. Debe leer un poco más sobre la transliteración de los nombres propios.

      Por otro lado, a ciencia cierta no se conoce cuál es la pronunciación definitiva del tetragramatón pero es aceptable Yahweh para los anglosajones, Yahveh en castellano.

      Eliminar
  19. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  20. Hermano casco hoy exsiste la version. PESHITA y es de los antiguos manuscrito arameo.y hoy exsiste la biblia peshitta del doctor lamsa Que son del siglo 2

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Desde el tiempo de Herodes conocemos la versión Peshita. Esa versión no es nueva. En las Biblia actuales como la Reina Valera, Dios Habla Hoy y de las Américas, entre otras. Estas versión Peshita en siriaco o arameo ya esta cotejada entre los otros manuscritos que están en esas versiones.

      En el Libro Su NOMBRE (http://librosunombre.blogspot.com) explicamos un poco más sobre esto.

      Si usted busca en las primeras páginas de cada Biblia encontrará una nota similar "Cotejada de los manuscritos hebreos, arameos y griegos".

      Allí está incluida esa versión.

      Bueno Romero, en realidad no se que quería decir. Si es que dice cerdo en la aramea o qué?

      No hay evidencias certificadas ni válidas en contra del nombre de Jesús que digan que es Cerdo o algo similar. Simplemente son alucinaciones blasfemas y apóstatas.

      Gracias por su comentario

      Eliminar
  21. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  22. Realmente, para alguien entendido y con sentido común, no se necesita ni un diccionario, ni manuscritos griegos, menos supalabra, para probar que la palabra Jesús no es del nombre del Hijo de Yahweh y que ésta viene directamente del Latín; IESUS y que la palabra IEOSUS no es de de la que derivó Jesús y que, en todo caso IESOUS se derivó de aquella, del latín, pues la misma palabra de Yahweh, en la Biblia y la historia te dan la pauta de donde se derivó el nombre actual, falso y blasfemo, que le pusieron al Hijo de Yahweh; quien se lo puso y en qué idioma, principal e imperante al momento, se lo puso así como, la misma Biblia, le da la pauta del cual fue el nombre correcto omitido, en hebreo, del Hijo de Dios, que significaba y significa Yahweh (Dios) con nosotros como lo dice Isaías 7: 14 y Yahweh (Dios) Salvador como lo dice Mateo.
    Y para ello tan sólo hay que leer dicha Biblia con un poco de sentido común para saber cuál es la verdad de dichos nombres.

    1.- Pilato era ROMANO y como tal su idioma materno y principal era el LATÍN y no el griego. Además de ser tanto pagano como no creyente en el Mesías.
    2.- Juan 19: 20, 21 y 22, en la Biblia Católica, utilizada por dicha Iglesia desde sus orígenes, en ese idioma; en latín y posteriormente en el siglo IV la Vulgata Latina, revela en qué idioma o idiomas le puso Pilato, a la estaca o cruz, los títulos donde le puso el nombre al Hijo de Yahweh. Esto independientemente del supuesto de que el resto Bíblico, del Nuevo Testamento, en su mayoría, no hubiese sido escrito en hebreo sino en griego.
    Y dicha Biblia, en latín, que data, por lo menos, desde la fundación de dicha Iglesia Católica, 315-325 D.C., resalta, únicamente, uno de esos títulos que es, precisamente, el puesto en LATÍN; IESUS y no IEOSUS; en griego.
    Esto, aún, importando un bledo que dicha Biblias, en latín y posteriormente en el siglo IV la Vulgata Latina, hubiesen sido traducidas de un, supuesto, griego puesto que, independientemente de ello, repito, uno de los nombres puestos sobre el madero o cruz fue, aparte del griego y hebreo, precisamente en Latín; IESUS el cual inmediatamente adoptó la Iglesia Católica a través de su fundador; Constantino; descendiente de uno de sus predecesores romanos; Pilato. Y fue de ahí, con el tiempo, que surgió el nombre Jesús y nunca del griego. Pues que en todo caso y de ser así el nombre actual conocido sería Jesous y no Jesús. Puesto que de la latinización de ese nombre IESUS se derivó, precisamente, cambiando la “I” por la “J” “JESÚS”

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como le digo a muchas personas en su posición "la lógica no siempre es la verdad".

      Estimado le invito a que busque una Biblia que incluye los manuscritos antiguos en latín cotejados y traducidos al castellano. Verá usted que no existe. Esas eran versiones muy anteriores luego de los descubrimientos de los grandes manuscritos hebreos y arameos que se tienen hoy en día. Especialmente usadas en el vaticano y que ellos mismos retiraron del mercado.

      Por otro lado, usted lo que encontrará es cotejadas y traducidas de los manuscritos arameos, hebreos y griegos... ¿dónde están los latinos?

      Simple, su argumento que Jesús es Iesus y no Iesous esta incorrecto.

      Jesús es la transliteración de Iesous (griego) y este mismo es la naturalización romana del nombre hebreo Yeshúa.

      Le recomiendo leer el libro su nombre (http://librosunombre.blogspot.com). Existe un capítulo donde aclara profundamente todo lo que dice sobre el latín.

      Además para que usted sepa en Jerusalén y casi todo Medio Oriente no se habla el Latín sino el Griego, arameo y uno que otro extraño caso hebreo. Sí es verdad que probablemente Jesús haya hablado todos.

      Enrique, Jesús es el mismo Yeshúa, es el mismo Hijo del Dios Altisímo, Mesías de Israel y el deseado de las Naciones.

      Paz y santidad

      Eliminar
  23. 2. CONTINUACION.
    Luego entonces aquí podrá entender, palpablemente, que su seudo diccionario y manuscritos griegos, que consulta, mienten en cuanto a que Jesús viene de una, supuesta, traducción o transliteración del griego Iesous toda vez que Pilato escribió dicho nombre en tres idiomas; hebreo, griego e incluyendo el LATÍN; IESUS y por ende y por lógica jamás se tuvo que hacer ni una transliteración ni una traducción entre uno y otro idioma como tampoco al español. E INCLUSIVE SALEN SOBRANDO CUANTOS MANUSCRITOS GRIEGOS EXISTAN, repito, porque en ellos debe constar, forzosamente, dicho nombre, también, EN LATÍN; IESUS, mismo que escribió Pilato. Y lo dice CUALQUIER BIBLIA.
    Vulgata Latina
    Juan
    19. scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM
    20. hunc ergo titulum multi legerunt Iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est IESUS et erat scriptum hebraice graece et LATINE
    21. dicebant ergo PILATO PONTIFICES Iudaeorum noli scribere rex Iudaeorum sed quia ipse dixit rex sum Iudaeorum
    22. RESPONDIT PILATUS quod scripsi scripsi
    Sin embargo Usted miente diciendo que el Latín nada tiene que ver!!!! Con respeto pero debe tener un poco de sentido común en su pensar No cree?
    Por cierto Usted dice Aleluya debiendo decir HalleluYah. Hallelu= Alabado sea. Yah= Yahweh. De ahi se desprende que el nombre de Dios es YHWH y se pronuncia Yahweh. Así como el nombre del Hijo es Yahshua. Yah=Yahweh. Shua=Salvador. Usted se llama Roger Casco y no se le puede poner, quitar o cambiar letras al antojo y ponerle, por ejemplo; Roer Cacos. Una sola letra cambia todo el significado, como Usted lo hace, hasta con el sacerdote de Esdras poniendo, a su antojo; Yeshúa en vez de Yesúa o Jesúa que son muy diferentes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que más me sorprende de las personas como usted. Es que tienen más de 15,000 manuscritos antiguos griegos para el NT y no existe ningun antiguo manuscrito hebreo del NT.

      Están ensañados con un manuscrito latino que fue traducido al hebreo por un rabino ortodoxo en España. Mismo que lo tradujo sólo para defenderse del Cristianismo.

      Ahora resulta que ningún ortodoxo cree en el Mesías Jesús o Yeshúa, y ustedes defienden a capa y espada ese supuesto manuscrito. No sólo es ilógico. Si quiere lea un poco del Mateo Shem Tov en Wikipedia.

      Repito, todo lo que dice parece verdadero por lógica pero no es la verdad.

      Estimado Enrique usted realmente esta informado pero ha llegado a la desinformación.

      Le invitó a que busque fuentes confiables.

      No se una al grupo de los que maldicen el nombre de Jesús pensando que es otro. Como lo siento por esto.

      Jesús = Iesous = Yeshúa

      Eliminar
    2. Estimado Enrique, usted tiene que leer un poco más sobre la semántica, sintaxis, redacción y reglas lingüísticas que utilizan los filólogos para la traducción y transliteración de los distintos idiomas.

      Usted puede descargar el Libro Su NOMBRE 2 completamente gratis en http://librosunombre.blogspot.com en este sólo se explica todo acerca del nombre de Dios ¿Yahveh o Jehova?

      Un ejemplo. Partiendo que el Tetragramaton en Hebreo es יהוה donde se lee de derecha a izquierda como yod, hei, vav o waw yod

      Cuando se trasnliteran al castellano es:

      Yod = Y
      Hei = H
      Vav = V
      Yod = Y

      en cambio en Anglosajon:

      Yod = Y
      Hei = H
      Waw = W
      Yod = Y

      ¿por qué en castellano "V" y en Anglosajon es "W"? Simple, por el idioma. En lengua Inglesa la V no es adecuada o la más cercana para pronucniar esa letra hebrea. Para ellos es preferible la W en cambio sucede todo lo contrario en Castellano. Para nosotros la mas adecuada es V puesto que realmente en nuestro alfabeto no existe la W.

      Espero haya entendido eso. Entonces ¿cuál es la correcta?

      YHVH ó YHWH

      AMBAS... ninguna es superior a la otra o se trata de un error de traducción o interpretación de la letra hebrea "ו"

      Así que su lógica no es la verdad. Lastimosamente, así se llevan los del Movimiento de los Nombres Santos. Enseñando cosas lógicas que se alejan de la realidad profesional, técnica e histórica.

      No obstante, nosotros por la gracia de Jesús (es decir Yeshúa) les amamos en todo. Sobretodo que él los ama y les perdona si aceptan su pecado y error.

      Paz y santidad

      Eliminar
    3. 1A
      Perdóneme estimado Roger pero observo que para nada responde de acuerdo a mi escrito (1 y 2) sino de acuerdo a su postura cerrada. Una postura tan cerrada que, sea dicho con todo respeto, gira tan en torno a su ego que repite y repite, como disco rayado su aferrada idea de manuscritos griegos y lo mismo, de ahí no sale. Y no sólo eso sino que hasta llega al punto de insinuar y hasta acusar que todos los que no coinciden con su postura son pecadores y solamente serán perdonados si aceptan su pecado y error. Obvio al no coincidir con su postura.
      Si se toma la molestia de volver a leer mis dos escritos observará que para nada yo me avalo en MANUSCRITOS; ni griegos, ni hebreos ni siriacos. Ni tampoco en los de Shem Tov, mismos que no necesito buscar en Wikipedia cuando poseo alguna copia de él. Que por cierto se me hace más acertado su postura antitrinitaria que la del espurio Mateo 28;19 insinuando una trinidad pagana de la Iglesia Católica. Aunque como Usted ha llegado a decir; ESTE NO ES EL TEMA TRATADO AQUÍ.
      Veo que Usted revuelve y hasta se contradice en sus dichos. Y un ejemplo de ello es en lo que relata sobre el nombre de Yahweh ya que pone primero para definir el Tetragramaton YHWH, en su supuesto castellano, “YHVY” y luego en un supuesto anglosajón YHWY . Esto es: pone en ese Tetragramaton castellanizado y anglosajón DOS “Y” (yod) cuando al final ahora pone una sola YOD en cada uno, al preguntar cual de las dos es la correcta; YHVH o YHWH.
      Y no sólo hace dichos errores, que pasa por alto, en su afán “ILOGICO” (irracional) para demostrar que a Usted le atañe la razón (La lógica) sino que llega a tal grado de su ego que se atreve a decir que la “W” NO EXISTE en nuestro alfabeto al decir:
      “Para nosotros la mas adecuada es V puesto que realmente en nuestro alfabeto no existe”
      Cuando hasta el niño más pequeño de primaria es enseñado en que el alfabeto contiene 27 letras o 28 con la “LL” y que la “W” es la vigésimo cuarta letra de ese alfabeto en español y se pronuncia como “G”
      Ya me imagino a Usted, como hispano parlante, llegando a un restaurante a pedir unos Vafles en vez de Wafles o un sandVich en vez de sándwich y que cuando le pregunten a qué se refiere Usted, Usted arguya que es que en el español la “W” no existe y se le adapta más la “V”. No estimado Roger, no se auto engañe porque hasta el indio más pata rajada sabe que tanto existe la letra “W”, en el español, como se pronuncia como “G”.
      Ya le dije, su nombre es ROGER y se pronuncia como ROYER y no como ROJER, aún y que Usted sea Hispano.
      Yo pregunto: ¿Por qué no translitera su nombre al español y lo pone como ROJER? ¿Sabe porqué? Porque así le pusieron sus padres y ese es su nombre ROGER. SIMPLE.

      Eliminar
    4. Sinceramente que pena me da usted caballero.

      Primero:

      Lógicamente usted resaltó mi error sobre el detalle que hice de la Yod. Realmente se trata de une error de mi parte al escribir. Tendré más cuidado al respecto. No obstante, usted puede ver en todo mi artículo que el tetragrmaton es YHVH o YHWH.

      Acá le dejó el correcto por el dolor:

      Cuando se trasnliteran al castellano es:

      Yod = Y
      Hei = H
      Vav = V
      Hei = H

      En cambio en Anglosajon:

      Yod = Y
      Hei = H
      Waw = W
      Hei = H

      Por otro lado, a usted se le olvida que existen los "extranjerismos". No ignoro que Wafles son Wafles... ¿por qué? Pues es un extranjerismo... Ridículo argumento no le parece.

      Sobre que nunca respondí a sus artículos anteriores. Desde luego que le respondí como base de los Manuscristo Antiguos, es decir lo que dicta la historia. Sin embargo, en su caso: "Si se toma la molestia de volver a leer mis dos escritos observará que para nada yo me avalo en MANUSCRITOS; ni griegos, ni hebreos ni siriacos. Ni tampoco en los de Shem Tov, mismos que no necesito buscar en Wikipedia cuando poseo alguna copia de él"... Por eso mismo no vale la pena responder cada detalle de lo que usted insinúa porque claramente es un error.

      Ustedes quieren defender una fantasía, su propio cuento que quieren establecer como la historia real de lo que ocurre a través del nombre JESÚS.

      Jesús es Iesus si se traduce directamente del latín es correcto también. Pero, no le parece extraño que todas las versiones antiguas y nuevas (serias no ese cuento del Shem Tov que se han armado) siguen traduciendo el nombre JESÚS... Con tantos expertos a la fecha que participan en esos equipos de filólogos. Todos sigan traduciendo JESÚS.

      Usted dice que esa versión cerrada de mis antiguos manuscritos griegos y etc. Caballero, por favor, el Nuevo Testamento esta cargado de un fondo hebreo sin embargo, todos los manuscritos antiguos e históricos que existen son griegos.

      Pongamos un caso hipotético: Usted es traductor de Manuscritos Antiguos y le dan los manuscritos antiguos del griego del Nuevo Testamento ¿en que idioma los traducirá? Lógico verdad. En el idioma que se los pidan. Entonces será del Griego al Castellano. No del griego a una fonética hebrea-espanish que usan ustedes. Que cabe destacar es más español que hebrea y recitan como base todos los escritos griegos... ridículo.

      Sarcasmo: Por otro lado, sin duda existe una "Ñ" en Inglés...

      Vamos caballero, su nombre Enrique es un nombre transliterado del origen grecoromano - alemán: Heinrich

      Si un amigo norteamericano me dice Royer ¿cuál es el problema? Ninguno.

      Si un amigo británico me dice Roller ¿Cuál es el problema? Ninguno.

      Si otro pronuncia con "j" o "g" sin duda alguna ¿Cuál es el Problema?

      Se a quien se están refiriendo Enrique o Heinrich.

      Ustedes quieren sacar argumentos de detalles tan injustificables.

      Sabe algo hermoso Enrique: Jesús le ama, el Mesías o el Cristo, Hijo de Dios Altísimo o el Hijo de Yahveh. Aleluya. Ese mismo le perdona de todo. Aun tiene tiempo.

      Paz y santidad

      Eliminar
  24. Todas sus preguntas las responderemos vía Skype en unos días... esten atentos en http://librosunombre.blogspot.com

    Jesús es el Señor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. 2A
      Lo mismo acontece con el nombre del Hijo de Yahweh que significa Yah (el apócope de Yahweh) y SHUA que significa, en hebreo salvador y en conjunto; Yahweh Salvador; Yahshua y nunca Yeh-shúa puesto que el apócope de YHWH no es YEH sino YAH, repito por eso Usted dice AleluYah y no AleluYeh, en hebreo Hallelu- YAH.
      Yo le aconsejo e insisto en que vuelva a leer mis escritos porque nada dice del hecho de que cualquier Biblia dice sobre el TITULO escrito sobre la cruz puesto por Pilato en tres idiomas y uno de ellos fue, precisamente, IESUS mismo que Usted dolosamente elude y de donde nació el nombre de “JESÚS”. Lo cual le explica que, ya existiendo, en ese tiempo el nombre impuesto por Pilato en latín; IESUS para nada era necesaria una translación, ni traducción ni mucho menos de escritos o manuscritos griegos o chichimecas.
      Lo invito a leer el libro de los Hechos donde Saulo de Tarso innumerables veces habla en HEBREO y hasta testifica que la voz que lo convirtió le hablo EN LENGUA HEBREA y no griega ni española y por Lógica (POR RAZÓN) el nombre que le dijo fue, en HEBREO; YAHSHUA y no Jesús ni Ieosus, ni Iesus.
      Son notorios sus múltiples errores, espero que no sean dolosos, para avalar sus mentiras, aunque sean por ignorancia como aquel que dice sobre los 72 judíos que, “según Usted” “enviaron desde Jerusalén por ser unos excelentes tipos.
      Sepa Usted que nadie los envió pues ellos VIVÍAN en Alejandría y fue Ptolomeo II Filadelfo Rey de Egipto quien les ordeno la traducción del Tanaj Hebreo al griego para su colección en su Biblioteca de Alejandría. Y tan es dudable la reputación de estos 72 individuos que ellos mismos insertaron, en dicha traducción, libros por demás espurios y hasta de hechicería como Tobias, entre otros 6 más que posee la actual Biblia Católica, como originales, por el sólo hecho, como Usted lo hace, de que están contenidos en los mentados manuscritos griegos y aunque no existan en dicho Tanaj Hebreo.
      Pablo dijo: …ya está en operación el misterio de iniquidad pero hay quien lo detiene hasta que éste, a su vez, sea quitado de en medio…
      Yahweh quiera abrirle el entendimiento y que sea Luz de Yahweh a los demas y no confusion y mentira.
      Su servidor Enrique

      Eliminar
    2. Como le he dicho antes. La lógica no siempre es la verdad.

      Usted dice en otras palabras que el nombre de Jesús proviene del hebreo Yahshua...

      No si tiene a la mano una versión antigua del Nuevo Testamento que diga eso pero seguramente que no. Por otro lado, donde esta el verso que dice en el Antiguo Testamento hebreo y arameo ese nombre Yahshua.

      Yo se leer hebreo y no existe ese nombre en la Torá. Le invitó a leer nuestro escrito: http://quienesjesucristo.blogspot.com/2013/06/yahshua-no-es-el-nombre-hebreo-del-senor.html

      Por otro lado, si existe Yeshúa y Yehoshua. Todos los expertos hebraístas lo afirman e incluso en Israel la comunidad mesiánica no dice Yashua o Yahshua sino Yeshúa en hebreo y en arameo Yehoshua.

      Los expertos dicen que el escrito de Hechos (escrito en griego) escribió ese párrafo del Apóstol Pablo siempre quisieron decir que habló en idioma arameo. El Hebreo estaba casi extinto a la fecha. Casi nadie entendía el hebreo por eso el mismo evangelio se predico en griego primeramente y luego en arameo si era necesario. Puesto que el arameo era el idioma de la Israel Romana, y además sobre todo en casi todo Oriente Medio.

      Le doy un versículo para que lo medite:

      Hechos 14:11:

      Entonces la gente, visto lo que Pablo había hecho, alzó la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses bajo la semejanza de hombres han descendido a nosotros.

      Sino lea el pasaje del antiguo testamento, ya en ese tiempo no sabían leer ni hablar hebreo:

      Nehemías 13:24

      Reina-Valera 1960 24 y la mitad de sus hijos hablaban la lengua de Asdod, porque no sabían hablar judaico, sino que hablaban conforme a la lengua de cada pueblo.

      Sino le gusta la Reina Valera use otra... vea bien que no hablaban hebreo.

      Que gracioso también por otra parte que todos los arameismos o hebraismos -cómo quiera usted- neotestamentarios -como los que defiende le Mateo Shem Tov- ¿en que idioma están escritos?, ¿arameo o hebreo? Ji ji ji Ninguno sino en griego.

      No sabe Enrique como me gusta que ustedes comenten. Aquí podemos dejar manifestado que están en un error. Vamos, Enrique, Jesús el Señor le ama y le perdona de todo esto si usted tan sólo acepta que esta en un engaño.

      Eliminar
    3. 1B
      La lógica, lo razonable, entiéndase; la RAZÓN (Intelecto para RAZONAR y discernir que el Eterno el Creador nos dio) nos conduce a la verdad independientemente de que lo, puramente, “LOGICO” sea la verdad.
      Yo para nada digo, ni “en otras palabras” que Jesús venga de ningún hebreo, ni mucho menos del nombre hebreo Yahshua, eso es fruto de su propia cosecha tergiversadora, sino que “Jesús”, con “J’, es una, llámese, latinización del nombre blasfemo que PILATOS le puso, en LATÍN, al Hijo de Yahweh apodándolo IESUS. Tal y como se lo demostré con Juan 19: 19 donde, en cualquier Biblia se testifica que él; PILATOS se lo puso en tres idiomas, uno de los cuales fue, precisamente, en latín; IESUS e independientemente de sus obstinados manuscritos griegos y su consecuente “Ieosus”. Cosa que Usted, dolosamente, pretende pasar por alto a modo de, a toda costa, hacer verdad sus versiones basadas tanto en dichos manuscritos griegos como en sus idolatrados “HOMBRES” EXPERTOS, eruditos, filólogos, científicos, estudiosos, etc., etc. Que da la impresión que dichos personajes que describe, para Usted, no son hombres normales sino seres divinos, extraterrestres o de menos, enanitos con una cabeza de medio metro de diámetro que saben todo y de todo a los cuales hay que creerles más que a Dios mismo. Y no sólo eso sino que, todavía Usted se auto describe como uno de ellos. Usted sabe hebreo, es estudioso de manuscritos griegos y por lo mismo también sabe griego y etc., etc., etc. ¡Revuela en egocentrismo!
      ¿Qué no sabe lo que dice la escritura del que confía en “HOMBRE”? ¡ES MALDITO!
      Sepa Usted que el nombre de Yahshua es un nombre compuesto, un acrónimo formado por las palabras de Yah=Yahweh Salvador=Shua o si lo prefiere, simplemente, salvador, como lo describe Mateo 1; 21:
      1:21 Y dará a luz un hijo, y LLAMARÁS SU NOMBRE Jesús (Yah SHUA a), PORQUE ÉL SALVARÁ a su pueblo de sus pecados.
      a Esto es: SALVADOR
      Sin embargo Jesús o Iesus para nada quiere decir ni Yah ni Salvador. Ni siquiera Iesous quiere decir algo que se parezca a Salvador y menos a Yahweh.
      2ª de Reyes
      13:5 (Y dio Jehová (Yahweh) SALVADOR a Israel,…
      Yahweh (YHWH) Salvador= Yah Shua
      Salmos 20
      6. Ahora conozco que Jehová (YAHWEH) SALVA a su ungido;…
      Y eso no es todo sino que hasta Usted mismo da la pauta de que el nombre del Hijo de Yahweh jamás puede ni pudo ser, ni siquiera, Yeshua, Yehshua, Yehoshua o Yeshúa, con “YE”, “Y“ y luego “E” ya que en uno de sus escritos Usted mismo dice, refiriéndose al nombre de Yahweh, aunque lo diga mal y castellanizado a su criterio, con “V”, disque porque en español no existe la “W”:
      “’Sabe algo hermoso Enrique: Jesús le ama, el Mesías o el Cristo, Hijo de Dios Altísimo o el Hijo de YAHVEH. AleluYA.””
      (Mucho le agradezco llamarme “HERMOSO”…un poco)
      Y no sólo eso sino que todavía pone Aleluya; “YA”, otra vez castellanizado, aunque omita la “H” final.
      Nunca dice AleluYE o YEhveh.
      Lo cual quiere decir, para un buen entendedor, al saber lo que dice Usted y los anteriores versículos citados y que si “SHUA”, EN HEBREO, no “OSHUA” ni “SHÚA”(en hebreo no existe el acento), quiere decir “SALVADOR” y el nombre o el apócope de Yahweh se dice “YAH”, Salmos 118: 14, entonces el nombre de dicho SALVADOR debe ser YAH SHUA O YAH SALVADOR.
      Cosa que en sus nombres Jesús, Iesus o Ieosus, por TRANSLITERADOS O TRADUCIDOS que sean, de sus manuscritos griegos y por mucho que los hayan hecho SEMIDIOSES, SABIOS, ERUDITOS Y DEMÁS O POR USTED MISMO “NO SIGNIFICAN COSA ALGUNA”, tal y como Usted lo afirmo. Obvio; que no sea más que una reverenda blasfemia de la gran ramera Católica y consecuente engaño a las naciones.
      Apocalipsis 18: 23 “….pues por tus hechicerías fueron engañadas todas las naciones.
      ....Continua 2B

      Eliminar
    4. Me parece que Roger evade el tema. Enrique me gustaría comunicarme con usted, tengo algunas dudas.

      Eliminar
  25. ....Continuacion 2B
    Luego entonces no necesito tener ningún Antiguo Testamento en versión antigua toda vez que el nombre procede de dos palabras que las contiene cualquier Antiguo Testamento (TANAJ HEBREO); Yah y Shua, Yah y Salvador, un nombre y un adjetivo.
    Pues por el otro lado que menciona; aunque existe Yehoshua y Yesua o Jesúa, latinizado, no así Yeshúa, que Usted tuerce y adapta a su pretensión, Yehoshua es Josué y nunca Yah shua ya que una sola letra y/o un acento, si es que su conocimiento en semántica es verdad, cambia todo el sentido de una palabra (AntÓniMo y Antonio). Y no me venga a presumir con sus “fantasiosos” enanos de cabeza grande; aquellos ilustres FILÓLOGOS “EXPERTOS “e infalibles que determinaron y ordenaron equis Ye o Zeta. Y perdóneme pero la comunidad mesiánica dice Yahshua y prueba de ello es el personaje que Usted erróneamente criticó en uno de sus comentarios, aquél que le contestó acertadamente a una mujer y se llama Aharon.
    Yo mismo tengo amigos mesiánicos y dicen Yahshua y no Yeh que en todo caso, si fuese aplicable resultaría ser, en hebreo, el femenino de Yah.
    E insiste en invocar a dichos enanos de cabeza grande para afirmar que lo de Saulo de Tarso (Pablo) fue dicho en arameo cuando la Biblia Reina Valera traducida, según su decir, del griego y por dichos ENANOS; EXPERTOS lo contradice pues claramente dice “HEBREO” en Hechos 26: 14, 21: 40 y 22:2 ¿No se le hace que dichos EXPERTOS FILÓLOGOS de cabeza grande no son tan expertos? ¿O sí? Pues queriendo decir “Arameo”, los angelitos”, resulta que pusieron HEBREO. ¡Qué bestias!… ¿no cree? ¿Y SON EXPERTOS FILÓLOGOS, dignos de su admiración, cuando “QUISIERON DECIR” Y NO DIJERON LO QUE QUISIERON? ¿O me va a decir que siempre dicha Reina Valera no sirve?
    Hechos 26
    14 Y habiendo caído todos nosotros en tierra, oí una voz que me hablaba, y DECÍA EN LENGUA HEBREA: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Dura cosa te es dar coces contra el aguijón.
    Y aún Hechos 21: 40 y 22: 2 dicen LENGUA HEBREA.
    21:40 Y cuando él se lo permitió, Pablo, estando en pie en las gradas, hizo señal con la mano AL PUEBLO. Y hecho gran silencio, HABLÓ EN LENGUA HEBREA, diciendo:
    Hechos 22
    22:1 Varones hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros.
    22:2 Y al oír que LES HABLABA EN LENGUA HEBREA, guardaron más silencio. Y él les dijo:
    Y sepa Usted que Saulo le hablaba a TODO EL PUEBLO, el cual, por supuesto, le entendía.
    Y todavía Filipenses lo confirma como HEBREO DE HEBREOS.
    Filipenses 3
    5. circuncidado al octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, HEBREO DE HEBREOS; en cuanto a la ley, fariseo;
    (Completamente HEBREO, de pies a cabeza, lo cual; HEBREO DE HEBREOS incluye hasta el lenguaje)
    ....Continua 3B

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Enrique, entiendo su celo pero tiene que entender que esta equivocado. Seguramente usted cree que se ha encontrado con la verdad pero no es verdad, es mentira.

      La lógica y su falso maestro le ha engaño. Imagínese que usted ni cree en el concepto de la trinidad de que el Padre y el Hijo uno son juntamente con su Espíritu. No digo que "Trinidad" sea un concepto bíblico, no lo es. Pero el propósito de ese concepto encierra un marco totalmente bíblico.

      Bien, no nos alejemos del tema. Se lo diré en la manera que entiende:

      Jesús es el mismo Yahshua, repito para mi es el mismo Yeshúa.

      Seguramente usted es una persona bien intensionada pero engañada. Muchas de las cosas que dicen ustedes son basura para muchos expertos sabe porque, no existe prueba ninguna de lo que dicen. Simplemente se trata de burradas para ellos. Usted no sólo quieren pasar por verdad ese error sino que no aceptan nada.

      Se les corrige pero no aceptan. Todos estamos engañados bajo un complot perverso del Vaticano al llamar de otra manera el nombre del Señor en hebreo.

      Sin duda alguna que el tema de HEBREO cabe resaltar. Jesús seguramente le hablo hebreo al Apóstol Pablo. -Cosa que el mismo apóstol se llamaba Pablo y no Saulo- bien, esos ejemplos que pone porejemplo ese de hebreos versp 5 hebreo de hebreos, es una pésima defensa. No hablamos de descendecia o ascendecia sino de idioma.

      En Israel de tiempo bíblico como hasta hoy no sabían hablar hebreo y eso lo atestiguan casi todos los historiadores de la época. Los registros encontrados eran en griego y luego arameo no hebreo. No quise decir que Jesús no pudo haberle dicho en hebreo al apóstol sino que los eruditos -esos a quienes insulta usted con desprecio- que toda su vida la han dedicado al estudio de los idioma antiguos bíblicos y no como nosotros unos que en realidad no sabemos nada, aconsejan que realmente era arameo y no hebreo.

      Le pondré un ejemplo, quizá entienda:

      - Hch_6:1 En aquellos días, al aumentar el número de los discípulos, se quejaron los judíos de habla griega contra los de habla aramea* de que sus viudas eran desatendidas en la distribución diaria de los alimentos.

      - Juan 5:2 Había allí, junto a la Puerta de las Ovejas, un estanque rodeado de cinco pórticos, cuyo nombre en arameo es Betzata.*

      - Juan 19:13 Al oír esto, Pilato llevó a Jesús hacia fuera y se sentó en el tribunal, en un lugar al que llamaban el Empedrado (que en arameo se dice Gabatá).

      - Juan 19:17 Jesús salió cargando su propia cruz hacia el lugar de la Calavera (que en arameo se llama Gólgota).

      - Juan 19:20 Muchos de los judíos lo leyeron, porque el sitio en que crucificaron a Jesús estaba cerca de la ciudad. El letrero estaba escrito en arameo, latín y griego.

      - Juan 20:16 --María --le dijo Jesús. Ella se volvió y exclamó: --¡Raboni! (que en arameo significa: Maestro).

      - Hechos 21:40 Con el permiso del comandante, Pablo se puso de pie en las gradas e hizo una señal con la mano a la multitud. Cuando todos guardaron silencio, les dijo en arameo:*

      - Hechos 22:2 Al oír que les hablaba en arameo, guardaron más silencio. Pablo continuó:

      - Hechos 26:14 Todos caímos al suelo, y yo oí una voz que me decía en arameo:* 'Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? ¿Qué sacas con darte cabezazos contra la pared?'*

      Todos los versos fueron extraídos de la versión NVI

      ¿dónde esta el hebreo?

      Otro ejemplo por si no le gusta la NVI, bueno seguro que a usted no le gusta ninguna Biblia.

      Jesús dijo en arameo:

      - Marcos 5:41 Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate.

      - Mar 15:34 Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?

      ¿por qué decir estas cosas en arameo? Por que era el único que entendían.

      Eliminar
  26. ....Continuacion 3B
    Ahora sobre Hechos 14: 11 que Usted, arbitrariamente, quiere relacionar con el de Nehemías 13:24 para, supuestamente, probar, INSINUANDO, que aquellos judíos, LA MITAD DE TODOS LOS JUDIOS, SUPUESTAMENTE, no hablaban hebreo es un completo disparate fuera de lugar pues prueba NADA, aunque se quiera pasar de listo, DOLOSAMENTE, omitiendo el anterior versículo 23 de Nehemías que cita, el cual describe “QUIENES”, en particular, no hablaban el Hebreo. Y estos no eran LA MITAD DE TODOS AQUELLOS JUDIOS EXISTENTES sino LA MITAD DE “ALGUNOS” judíos, al decir “VI…A JUDIOS QUE HABIAN TOMADO MUJERES DE ASDOD…”
    Nehemias
    13:23 Vi asimismo en aquellos días a JUDÍOS QUE HABÍAN TOMADO MUJERES DE ASDOD, amonitas, y moabitas;
    13:24 y LA MITAD DE SUS HIJOS HABLABAN LA LENGUA DE ASDOD, porque no sabían hablar judaico, sino que hablaban conforme a la lengua de cada pueblo.
    Cosa aparte de que tampoco el hecho de que la “GENTE” hubiese gritado o alzado la voz en lengua LICAÓNICA da a entender que dicha gente no hablase el hebreo. Métase con un grupo de chamanes e indios en la ciudad de México y le van a mentar la madre en chichimeca aunque anteriormente le hayan ofrecido sus servicios en perfecto español.
    Y aunque el asunto de Shem Tov no está a discusión aquí, le digo; Gracias a Yahweh en su Hijo Yahshua no tengo la costumbre de idolatrar a ningún hombre ni confiar en él, antes que en Yahweh y eso incluye manuscritos, del mismo hombre, de cualquier índole. Coincido en mucho de esos manuscritos que, por poner un ejemplo, exponen al espurio y pagano Mateo 28: 19 que disque el Hijo de Yahweh haya enviado a bautizar en una, supuesta e insinuativa, formula trinitaria cuando el mismo Hijo de YAHWEH claramente la contradice al decir, en el anterior versículo; TODA POTESTAD ME ES DADA EN EL CIELO Y EN LA TIERRA. Con lo cual saca fuera de todo contexto el versículo 19 que manda, contradictoriamente, a bautizar en el “NOMBRE” de otros dos más. Siendo más centrado y coherente el decir, en el 19, por ende del versículo 18; Por lo tanto yo os ordeno que vayan y hagan discípulos en mi nombre…
    Y no me vaya a salir como dicen seudo Filólogos, expertos o enanos de cabeza grande que dice; en el “NOMBRE”, como uno sólo y no en LOS “NOMBRES”.
    Estos enanos ignoran dos cosas;
    Que cuando alguien pretende enviar mensajero por representación de varias personas o entidades diferentes siempre se emplea las palabras; “EN EL NOMBRE DE”, en singular, pues está dando a entender que va en representación del ”NOMBRE” individual de cada una de las personas enumeradas y mencionadas, no importando cuantas personas sean y si éstas poseen varios nombres como que hacen uno sólo y segunda que de hacerlo en plural y decir “EN LOS NOMBRES DE” se estaría dando a entender algo completamente confuso; que o se va en representación de una sola persona que tiene varios nombres o que se va en representación de varias personas con varios nombres cada una.
    ....Continua 4B

    ResponderEliminar
  27. ....Continuacion 4B
    Cosa aparte de que no es lo mismo decir “en el nombre de “Juan, de Pedro y de Lucas” (tres personas diferentes con un nombre cada uno) que en el nombre de “Juan Lucas Pedro” (una sola persona con tres nombres) puesto que mientras en el primero existen comas, “y” y “de” que los separan e individualizan en el segundo están ausentes haciendo un solo nombre.
    Y, por ello no es difícil entender, claramente, que Mateo 28: 19 hace alusión a tres personajes diferentes contradiciendo la afirmación del Hijo. Esto aunado a que NINGÚN APOSTOL BAUTIZÓ EN DICHA FORMULA TRINITARIA SINO EN EL NOMBRE, ÚNICO, DE YAHSHUA.
    Mateo 28: 19 ….bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo;
    Los nombres, como Usted dice, tal vez no signifiquen un problema como los diga y pronuncie, en su caso y hecho sin burla, inocentes y sin dolo. EL problema estriba en sostener algo contra viento y marea que resulta ser ilógico e irracional por el sólo hecho de un burdo ego cayendo y pecando de necio.
    ¿Y todavía y después de todos estos, su errores, se atreve a insinuar risitas que denotan ignorancia y a decir que va a dejar manifiesto que “NOSOTROS”, estamos en un error? ¡Como lo lamento! Pero definitivamente la mayoría de la gente tiene algo de discernimiento e inteligencia y ellos, mas bien, son los que juzgaran entre su decir y el mío. Cosa aparte Yahweh que es la última palabra. A él se lo encomiendo.
    Sinceramente le aconsejo que no se aferre ni se obstine pues la obstinación es como pecado de idolatría. Mejor ore a Yahweh en su Hijo y confié en él para que lo loable de su ánimo de predicación este de acuerdo a los propósitos de Yahweh y no llegue a ser una piedra de tropiezo.
    Algún día estuve en su posición, en mi caso, tratando de demostrar, por todo los medios y conforme a mi instrucción trinitaria y a pesar de que, al respecto me surgían muchas dudas, la existencia de dicha trinidad y cuando me di cuenta de que mi hablar era sin coherente propiedad y sin bases solidas me retiré a tratar de investigar más a fondo y tener dichas bases solidas a manera de, a toda costa, volver para demostrar dicha existencia. Obvio, alterándolo con oración. Y cuando lo hice a la única conclusión que llegué, sólo, gracias a mi gran Yahweh en su Hijo Yahshua, de que dicha trinidad no es más que el resultado del paganismo Católico Romano.
    Sin ofensas. Yahweh lo guarde en su Hijo Yahshua.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno bueno. Esto es lo típico en lo que se llega cuando tratamos de compartir conceptos con personas como ustedes. No sólo rechazan el criterio de los expertos sino que también no aceptan la historia. y finalmente, terminan insultando a todos y no responden adecuadamente. ¿por qué? No tienen pruebas. Todo lo que dicen son respuestas sacadas de contexto.

      Vea Enrique el verso que habla sobre que se escribió en latín, hebreo y griego en el rótulo y que allí inventaron el apodo de Iesus a Yahshua. Como ya le explique o trate de explicarle "Yahshua" no es el nombre del Señor. No se dice Yahshua sino Yehoshua o Yeshua pero imagino que es necio seguir respondiendo ya. Para usted es Yahshua o Yahoshua.

      Los judíos verdaderos que conozco y la mayoría de judíos legítimos dicen Yeshúa. No estoy hablando de aquellos que dicen ser judíos y no lo son, esos que sólo se cambian el nombre y que por un disque apellido sefardí o askenazí son judíos y ya. O simplemente un ángel les apareció y les dijo que eran de la tribú x. Cosa que ni los mismos judíos hacen y ni saben a que tribu pertenecen. Por eso dice a las tribus perdidas el hno y apóstol de Jesucristo, Pedro.

      No hay duda que este tipo de personas tienen un claro problema de identidad, problema que ante de ser físico es netamente espiritual. Seguramente que su madre y padre han de estar destrozados por un judío que parieron y que no sabían que lo era.

      Ni los mismos judíos reales los reciben como sus hermanos. Es por eso que terminan crean sus propias sinagogas porque no son ni recibidos en ellas, ni de aquí ni de allá. Bueno, son más judíos que los mismos judíos.

      Caballero, usted debe entender que no existe ningún complot contra el nombre hebreo del Señor. Los manuscritos antiguos del NT estan en griego. Entonces el nombre que aparece es Iesous su transliteración al castellano es Jesús.

      Históricamente hablando, cuando un imperio gobernaba este implantaba su idioma, su alfabeto, sus tradiciones y políticas a los conquistados. Por lo tanto, ¿por qué escribir el nombre del Señor en otros idiomas? Naturalmente, por que esos nombres e manejaban para aquellos que hablaban cada uno de ellos, y pudieran leer quien era tal individuo que había sido expuesto públicamente y de esa manera.

      Es correcto lo que explica del latín Iesus a Jesús. Sin embargo, eso no quiere decir que se trate de un invento o algo por el estilo. Esa gente hablaba latín.

      El nombre del señor Yeshúa no sobreviviría en el Imperio Romano, por eso los mismos romanos al conquistar la tierra de Israel, implataron la naturalización romana de los nombres. En su mayoría al griego koiné que existía en la región. Por eso, este nombre hebreo se naturalizó al griego y este a Iesous. Luego que las Evidencias Antiguas Griegas del NT lo demostrarán se transliteró por Eruditos a Jesús en castellano, en inglés Jesus y asi a otros.

      Sobre lo que dice usted que "particular" lo que no sabían hebreo. La historia que se recoge por ellos dicta que los judíos no sabían hablar hebreo. Por eso el hebreo se restauró con el nuevo estado judío es decir apenas se ha revitalizado y ojo que no es el hebreo bíblico por eso se le dice hebreo moderno.

      Es curioso existen muchos judíos de la diáspora que no tienen ni la más mínima idea de como hablar hebreo.

      Por ejemplo sabía usted que los judíos y los mismos rabinos estudiaron por mucho tiempo la torá en griego y en latín. ¿por qué? No sabian nada del hebreo. Por eso, crearon la Septuaginta, la torá en griego. Le invito a leer la historia de esta versión. Allí mismo, los 72 rabinos que la elaboraron escribieron Iesous en el lugar de Yehoshua o Yahshua pues. Entonces ¿Cómo explica esto?

      Ya se lo que me va a responder. Todos dicen que la Septuaginta era una versión griega, falsa, vendida por esos rabinos corruptos, etc.

      Eliminar
    2. 1C
      Estimado Roger,
      Veo claramente que su problema básico es que “podrá” tener mucho conocimiento en todo lo que dice pero CARECE TOTALMENTE DE SENTIDO COMÚN, DE SABIDURÍA Y DE INTELIGENCIA para aplicarlo, por eso el motivo por el cual incurre en muchos errores y contradicciones en su decir como el de haber confundido una HEI con una YOD poniendo dos YOD, en el Tetragramaton, en vez de una YOD y dos HEI.
      Errores suyos que no son errores de dedo sino de razonamiento en lo que dice y más cuando estos errores los hace al escribir y no al hablar, cosa que antes de enviar pudiese revisar para que sus dichos sean congruentes y no irracionales y contradictorios. Y más con lo que hubo dicho anteriormente.
      Recuerde que los puntos a discusión eran:
      1.- De que la palabra “Jesús” provenía, según Usted, de IEOSUS y esta del “HEBREO” Yehoshúa o al final y según su decir de Yeshúa cuando yo le afirme que Jesús provenía del Latín “IESUS” del título puesto en la cruz por Pilato, con ese mismo idioma. Cosa última que Usted negaba a pesar de Juan 19: 20 que lo testifica diciendo Usted, irrisoriamente, que el latín nada tenía que ver.
      2.- De que el nombre correcto del Mesías no era ni podía ser ni en latín IESUS, ni en griego IEOSUS y por lo mismo ni la palabra procedente, de aquél idioma, JESÚS, sino que era y debe ser de procedencia “HEBREA”, “JUDIA” por ello el mencionar los versículos de Hechos 28: 14, 21: 40 y 22: 2.
      Sin embargo Usted, ahora, yéndose por las ramas y olvidándose de esos puntos a discutir y lo que había sostenido, entre otras cosas, su nombre “Jesús” de una transliteración griega IEOSUS hecha por, supuestos, expertos y eruditos filólogos (Enanos de cabeza grande) en la Biblia Reina Valera traducida y transliterada de manuscritos netamente griegos, sale con la novedad de que dichos Expertos Filólogos, por principio, DIJERON HEBREO CUANDO QUISIERON DECIR ARAMEO Y SE EQUIVOCARON. Y no nomás eso sino que, Usted, en su desesperación e impotencia para demostrar que tiene razón se atreve a certificar que esos tipos siempre no son tan grandes sino que son unos chandengues e inútiles al ahora tratar de exhibirlos con su moderna Biblia Nueva Versión Iberoamericana que dice arameo en vez de hebreo.
      (Dese cuenta que quien los insulta con sus actos, exhibiéndolos, es Usted y no yo)
      Continua 2C

      Eliminar
  28. 2C
    Continua de 1C
    Y todo ello, para colmo, lo hace, en dicha obstinación y ceguera sin darse cuenta que me da la razón puesto que Usted mismo hace prueba plena de que el nombre del Mesías no lo es en griego, en Latín ni lo es, siquiera, procedente de una, supuesta, transliteración o traducción del griego IEOSUS como arbitrariamente lo quiso Usted hacer puesto que Saulo y el Hijo de Yahweh, como Usted ahora lo testifica, no hablaron en griego sino en una lengua semítica Y ESE ES EL PUNTO y no de que si era arameo o hebreo. Porque si yo saqué a relucir dichos versículos fue para demostrarle que el nombre no pudo haber sido mencionado en griego.
    Hebreo o Arameo, lenguas por demás semíticas ¿Cuál es la diferencia? Al fin y al cabo de procedencia Israelita.
    ¡El pez pos su propia boca muere!!! ¿No cree?
    P.D. No hay más que una verdad concerniente a dichos 72 judíos de la septuaginta y eso habla de quienes eran.
    No fueron enviados por nadie, ni mucho menos por sacerdote alguno. VIVIAN EN ALEJANDRÍA y Ptolomeo II Filadelfo les ordenó la traducción independientemente de sus dichos de no hablar equis o Ye idioma.
    Introdujeron 7 libros que no eran del Tanaj Hebreo incluyendo párrafos de completa hechicería.
    Disculpeme si la verdad lo ofende e insulta, no es la intención.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, parece que usted quiere entender lo que quiere entender.

      Lastimosamente, usted tiene que tergiversar todo lo que le he dicho para afianzar una "supuesta equivocación u contradicción" de mi parte. Cosa que no ha sido así.

      Le repito a manera de conclusión sin entrar en muchos detalles, puesto que no entiende.

      En las Biblias que existen hoy en día, casi todas dicen que son una traducción de los textos arameos, hebreos y griegos. No existe el latín. Entonces ¿cómo es posible que diga que Jesús es una traducción del Latín, si ese manuscrito no esta incluido? Ya le explique pero no entiende. Jesús es la transliteración castellana del nombre griego Iesous. Asimismo, el nombre griego Iesous es una transliteración y naturalización del nombre hebreo Yeshúa, este que es la contracción del nombre Yehoshúa. Fin

      Su teoría que el nombre Jesús viene del latín Iesus por el simple versículo esta sacada de contexto. Ese verso sólo indica que ya se le llamaba de esa manera también en ese tiempo.

      Todos los hebraísmos o arameismos del NT estan escritos en Griego.

      Jesús y Yeshúa, son el mismo.

      Autoridades en el tema, hebraistas y rabinos mesianicos (legítimos) aseguran que el nombre del Señor en hebreo, al que no los castellanos dicen Jesús era Yeshúa. Por eso la comunidad de creyentes judíos en el mesías Jesús así lo pronuncian Yeshúa.

      La Septuaginta es una evidencia contundente de que 72 rabinos judíos de Jerusalén tradujeron correctamente la palabra del nombre hebreo Yehoshua por Iesous en griego directamente de la torá.

      Simple, usted ha sido quien a evadido el tema por minúsculos errores de forma y no de contenido de su servidor.

      Jesús le ama Enrique. Bienvenido

      Eliminar
    2. No pertenezco a ninguno de los dos bandos, pero creo que los argumentos de Enrique son mucho mas sólidos y Roger no los quiere ver. Lo que no comparto con Enrique es lo de la trinidad; creo que sus bases son muy forzadas.

      Eliminar
    3. Como he dicho Sr. Ramirez, si usted quiere entender inventos aparentemente lógicos pero fuera de la realidad técnica y profesional, es su decisión.

      Por lo menos aquí encontro un atalaya del Señor Jesús (Yeshúa) que les ha hablado de su enorme error al creer mentiras.

      Eliminar
  29. Realmente no sé, en su léxico, que signifique tergiversar pues en nada lo he hecho salvo corregirle las múltiples contradicciones en las que ha caído a efecto de salirse, como siempre, por la tangente.
    ¿Qué tergiverse, lo de las dos Yod y una Hei que Usted puso o su defensa, en un inicio, de la Reina Valera V 60 para avalar el nombre Jesús que éste provenía netamente del griego Ieosus que ya después invocó, convenientemente, la NVI para tratar de echar por tierra mi decir sobre que el nombre debió provenir del HEBREO y no del griego y cambiar Usted a que siempre ni era griego ni hebreo sino arameo?
    ¿Qué le malinterpreta a eso? ¿O es que ya ni lo que reconoció como error resulta ser error?
    Creo firmemente que de ahí debemos partir, antes de meternos en “transliteraciones” de otros idiomas, en entender nuestro propio idioma.
    Vea cómo es que navega, perdóneme si lo ofendo, con bandera de tonto pues AHORA DICE QUE YO DIJE, valga la redundancia, QUE JESÚS ES UNA TRADUCCIÓN del latín al decir Usted:
    “…Entonces ¿cómo es posible que diga que Jesús es una traducción del Latín, si ese manuscrito no esta incluido?”
    ¿Me quiere decir o marcar donde dije yo semejante cosa? Aquí están todos mis escritos. Señale Usted donde dije eso!!!!
    Todo lo que yo he dicho sobre eso es que, véalo bien, el nombre Jesús fue formado del nombre en latín que le puso Pilato “IESUS”, EN LA CRUZ, al agregarle una “J” en substitución por la “I” para latinizarlo.
    Y prueba de ello es la Hostia católica IHS= Iesus Hominum Salvator. ¡Qué transliteración del griego Iesosus ni que ojo de hacha!
    Usted no sólo tergiversa sino que hasta levanta falsos. ¿Se da cuenta?
    Busque lo que quiere decir TEORÍA porque lo suyo ni a eso llega sino a pura especulación fruto de lo que otros dicen.
    Por otro lado veo que tampoco sabe lo que significa entender pues aduce que no entiendo cuando todos mis escritos claramente dan a entender que si lo entiendo pero que la diferencia con entenderlo estriba en no coincidir con sus ideas basadas en, supuestos, EXPERTOS, HOMBRES QUE MIENTEN. NO POR NADA EXISTEN MÁS DE 10,000 RELIGIONES basadas en Jesús y trinidades y entre ellas está la suya. ¡Y TODAS DIFIEREN ENTRE SÍ!!!
    Y si todos los hebraísmos o arameismos del NT están escritos en griego como pues no tienen significado alguno, conforme lo que Usted afirmo sobre Jesús?
    Porque mismo Mateo dice que, supuestamente, Jesús significa algo. Cosa aparte de que lo exhibe como acrónimo, formado por más de dos palabras. Sin embargo Usted lo niega y lo contradice. Y eso que fue traducido por aquellos enanos; EXPERTOS.
    ¿Sabía Usted que la transliteración o traducción de las palabras no altera su significado?
    Ya no más por no dejar: Todo lo que Usted dice son leyendas basadas en el cuento de: “EN EL PUEBLO DE NO SE DONDE MATARON NO SE QUÉ TANTOS…” Perdóneme pero nada funda aunque motive, por ello sus constantes errores tanto de forma como de fondo.
    Sabios, expertos, rabinos, autoridades, mesiánicos, hebraístas, expertos ¿Quiénes Y CUALES? ¡NADA DICE NI DA SANTO Y SEÑA….TODO ES SEGÚN SU DECIR Y A SU PARTICULAR CRITERIO.
    Le reitero; NO OFENSA. Quiera Yahweh en su Hijo Yahshua, YAHweh-Salvador, abrirle el entendimiento y quitarle la soberbia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No me cabe la menor duda que muchas de las cosas que dice en ese tono vulgar y sobretodo ofensivo es por causa de la impotencia de hacerme creer tales burradas.

      Por eso entiendo lo que dicen algunos expertos: "No vale la pena hablar con ellos. Ellos sólo quieren creer lo que sueñan".

      Sin embargo, para mi si lo vale. Enrique usted como muchos, probablemente con buenas intensiones han sido engañados por las teorías conspirativas y falsas explicaciones sobre el origen del nombre Jesús.

      Siento mucho que no podamos concretar en algunos puntos. Sobre lo de la la yod y la hei, le explique que escribiendo cometí un error y punto. Error de forma pero no de contenido. Es completamente verificado en todo lo que escribí anteriormente. Pero usted continua tomando ese punto como que fuera algo sólido para rebatir mi argumento.

      Siento mucho que usted tenga el alma envenenada. Insultando y blasfemando lo que no conoce.

      Como le he dicho anteriormente, Jesús le ama y perdona todo esto sólo si usted conoce su error. Cómo deseo que usted se encuentre con la persona de Jesús el mismo judío Yeshúa (o su Yahshua).

      Es una pena que simplemente usted trate de desvirtuar todo lo que genuinamente y amablemente le he respondido. De todas maneras gracias a Dios por su visita. Sus comentarios son alimento para este blog.

      Cómo deseo que la luz de Cristo Jesús le alumbre, su amor le manifieste el error en el que ha caído.

      Paz y santidad

      Eliminar
    2. Usted no quiere reconocer, desea mantener su negocio.

      Eliminar
    3. Halcón definitivamente vuela por los aires malos desinformado con su mala visión.

      Eliminar
  30. Estimado Roger,
    No se sulfure.
    La verdad no teme ser confrontada.
    Me sorprende que también tenga la capacidad, dentro de todos su atributos de “escuchar” los tonos con los que se escribe y más de juzgarlos de “vulgares” y “ofensivos” cuando termina diciendo algo que resulta ser, precisamente, grosero, ordinario y de mal gusto; VULGAR y por ende, con tendencia a ofender, diciendo; “hacerme creer tales BURRADAS”
    ¿Quiere explicar lo que dio a entender con tal y tan refinado decir; BURRADAS?
    Por otro lado, dese cuenta que de lo que acusa es de lo mismo que adolece; pretender hacer creer a la gente puras fabulas de manuscritos y de expertos inexistentes o de, supuestos expertos que dicen cosas como lo que dice Usted que dicen ellos como:
    “Por eso entiendo lo que dicen algunos expertos: "NO VALE LA PENA HABLAR CON ELLOS. ELLOS SÓLO QUIEREN CREER LO QUE SUEÑAN".
    ¿No se estará refiriendo al chaman Miguel Ruiz con sus 4 acuerdos y a su anti bíblica tendencia New Age?
    Yo, como le dije a un ateo, para nada lo quiero convencer de lo contrario a lo que predica y menos “hacerle creer” algo pues pretender hacerle creer algo sería tanto como querer engañarlo. Y no mí estimado Roger…para nada. Si le traté de demostrar que está equivocado es sencillamente acorde a Proverbios 26: 3 y en atención a sus lectores, es todo pero veo que Usted, como tantos “ministros” de cada religión existente, de hombres, está inmerso en ello y sólo Yahweh por medio de su Hijo Yahshua le puede hacer ver la luz, su luz y no la de hombres. Por ello todos sus testimonios se basan en otros, en “expertos” y en lo que la mayoría hace o dice. Tal y como lo hace el Papa y millones de católicos pues hasta ha alegado que “todos” los expertos, en todas las Biblias coinciden con el nombre Jesús, para avalar su decir. Y eso no es prueba de veracidad pues entonces los musulmanes sería la verdad por excelencia pues superan los 1800 millones de fieles.
    Recuerde que existe una GRAN RAMERA y cuando dice “GRAN” Ramera es porque existen otras que le siguen; rameritas o rameras menores, de otro modo diría “LA RAMERA” y punto, nada más.
    Sobre lo que dice; “Siento mucho que usted tenga el alma envenenada. Insultando y blasfemando lo que no conoce.” , que resulta ser otro intento de insulto, yo en su lugar no diría eso pues Usted no puede JUZGAR MI ALMA O ESPÍRITU sino sólo Yahweh a través de su Hijo Yahshua. Porque si mi alma realmente estuviera envenenada y lo que le digo fuera fruto de ese envenenamiento (demonios o espíritus de error) nada pasa pero si lo que le digo es por obra y gracia del Espíritu de Yahweh ahí es donde Usted ya tiene un gran problema.
    Recuerde lo que dijo Yahshua al que le dijo que tenía espíritu de demonio, insultando, obvio, al Espíritu de Yahweh operando en él.
    Con lo último que dice me recuerda mucho al fariseo aquel dándose baños de pureza; “Padre Eterno te doy gracias porque no soy, siquiera, como éste publicano…”
    Pues al decir; “Jesús le ama y perdona TODO ESTO SÓLO si usted conoce su error.” Claramente pretende acusarme para excluirse de estar en un error y por ende ostentarse como perfecto e infalible purificándose a sí mismo.
    ¿Quién se cree, el vicario de Cristo que puede CONDICIONAR, A LOS DEMÁS, POR ÉL Y EN LUGAR DE ÉL?
    Su servidor Enrique.


    ResponderEliminar
  31. Guarden sus corazones que de el mana la vida. Veo mucha letra en ambos. Y veo que defienden una postura indefendible. EL TRONO LE PERTENECE AL PADRE. EL NO NECESITA SER DEFENDIDO. Con mucho respeto y educacion les digo JESUS le ama ROGER. YAHSHUA le ama ENRRIQUE. En mi país así aprendi el nombre, JESUS. y el sabe que me refiero a su hijo amado. La palabra no se hizo para contender. Se hizo para edificar y restaurar, amar. EL VERBO SE HIZO CARNE. Bendiciones.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado hermano Jhonatan, gracias por su comentario.

      Simplemente quiero comentarle que el verso que menciona es aplicable pero un poco sacado de contexto. Claro que uno puede confrontar con la verdad a la mentira. No se trata que no podamos con Enrique tratar el tema como lo hemos tratado. Sin embargo, las posiciones "neutrales" siempre son pacificas y mediadoras pero no quiere decir que estén siempre adecuadas. Las definiciones son una responsabilidad que debemos manejar, sobre todo cuando se trata de las posiciones de falsos maestros.

      El Apóstol Pablo (no es Shaul/ Saul) dijo a Tito:

      A Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo nuestro Salvador. Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo deficiente... (Tito 1:4, 5 RV60)

      Eliminar
    2. Que dice la palabra acerca de los necios.....

      Eliminar
    3. 21 Pues aunque conocían a Dios, no le honraron como a Dios ni le dieron gracias, sino que se hicieron vanos en sus razonamientos y su necio corazón fue entenebrecido.
      22 Profesando ser sabios, se volvieron necios, el amor de Dios nunca es fuera de contesto Dios es el que cambia atravez de su hijo jesucristo. Veo que ni Enrique lo convencera a usted no isted a enrique. Pero yo conozco uno que si. ALABADO SEA DIOS...

      Eliminar
    4. Proverbios 23:9 No hables a oídos del necio, porque despreciará la prudencia de tus palabras.




      AMOR PAZ SANTIDAD

      Eliminar
  32. El Arameo y el Hebreo
    Jesús hablaba Arameo y Hebreo

    "SHEMA ISRAEL ADONAI ELOHEINU ADONAI EJAD", Deuteronomio 6,4


    QUE LENGUAS SE HABLABAN EN LA JUDEA DEL SIGLO I

    Por Camilo Ezagui Menashe, estudioso de las raíces judías del Cristianismo y guía de peregrinos cristianos en Israel desde 1981.

    El Hebreo es una de las lenguas semitas noroccidentales que como el Fenicio, el Amoneo y el Moabita presentan marcadas influencias del Canaaneo. Sabemos que el Antiguo Testamento (la Torá o Pentateuco) de la Biblia fue escrito originalmente en hebreo.

    ResponderEliminar
  33. En el libro II de Reyes, cap. 18, 26 y en el libro del Profeta Isaías cap. 36, 11 (siglo 8vo. A.C.) se menciona claramente la diferencia entre el arameo y la lengua que se hablaba en Judea durante la invasión de Sanaquerib cuando los consejeros del rey Ezequías en Jerusalén le dicen al emisario del rey de Asiria: "Por favor háblanos a nosotros tus siervos en arameo que lo entendemos, no nos hables en la lengua de Judea para que no te oiga el pueblo que está sobre la muralla"...

    ResponderEliminar
  34. l volver a Judea del exilio de Babilonia (siglo 6to. A.C.) se utilizaron los "Targum" en arameo para enseñarle al pueblo la Torá. Quinientos años después las cosas habían cambiado y para el siglo I de la era cristiana se hablaba desde hacía mucho tiempo el hebreo.
    La Profesora Sara Lipkin, especialista en lengua hebrea, en su estudio: "El hebreo, historia por capítulos" (1992) nos dice que "el hebreo arcaico de la Mikrá, que se hablaba en la época del Rey Salomón tal y como aparece en el Pentateuco, las Crónicas y los Profetas , fue sustituido unos 300 años antes de Cristo por un hebreo hablado que utilizaba palabras, modismos, pronunciación y expresiones un tanto diferentes y que se conoce como "Lashón Jazal" o la Lengua de los Sabios. Este hebreo se habló en Judea hasta el año 200 después de Cristo". La profesora Sara Lipkin señala que durante ese período el arameo era una lengua internacional que se hablaba y se escribía desde la India y hasta Kush (Sudán). En esta época, concluye Sara Lipkin, los judíos hablaban 3 lenguas: el hebreo, el arameo y el griego. Había quien sabía hablar las tres y había quien solo hablaba una de éllas.
    Por su parte, el Profesor David Flusser de la Universidad Hebrea de Jerusalén concluye que: “Después del descubrimiento del Libro de Ben Sira en hebreo entre los Manuscritos del Mar Muerto y del hallazgo de las Cartas de Bar Kojbá y a la luz de estudios más profundos del lenguaje de los sabios judíos, se acepta que la mayor parte del pueblo hablaba bien el hebreo". El Profesor M.H. Segal, una autoridad en hebreo Mishnaico, opina lo mismo. Es preciso señalar que entre los Manuscritos del Mar Muerto casi todos los textos de inspiración propia tales como himnos, comentarios sobre las Escrituras, correspondencia, la regla de la comunidad, las profecías apocalípticas y el Pesher Habakuk, entre otros, fueron redactados en lo que el erudito John Meiers llama un "hebreo post-bíblico" que estaba en uso en los siglos primero antes y después de Cristo.

    ResponderEliminar
  35. El Libro de Ben Sira se escribió en hebreo entre el 190 y el 180 antes de Cristo en la época de la sofocante ocupación de Judea por los griegos. Con este texto los maestros y ancianos judíos enseñaban la sabiduría mosaíca y las virtudes a los jóvenes. Fue traducido al griego por el nieto de Ben Sira quien dice en la introducción:”Pues no tienen la misma fuerza las cosas expresadas originalmente en hebreo que cuando se traducen a otra lengua”. Este libro es considerado un texto canónico en la Biblia cristiana (Eclesiástico).

    Durante el reinado de los reyes de la dinastía Jasmonea (141 al 63 A.C.) las monedas, salvo contadas excepciones, se acuñaron con inscripciones en griego y en hebreo.

    El historiador judío Yosef Ben Matitiahu o Flavius Josefus (37-100 D.C.) en su libro "La Guerra de los Judíos contra los romanos" (Tomo 6, cap. 2) relata cómo el General Tito lo envió a él a las murallas a negociar la rendición con el pueblo sitiado en Jerusalén en el año 70. En algunas traducciones tendenciosas aparece que lo hizo en "la lengua de sus antepasados" que según eruditos de la iglesia es el arameo (como John Meier en su libro "Un judío marginal"). Josefus escribió textualmente que él le habló al pueblo en hebreo y así aparece en la traducción al inglés de William Whiston en "The Genuine Works of Flavius Josephus" de 1824, así como en la traducción al hebreo del Dr. Yaacob Naftalí Simjoni de 1923 y lo confirma el historiador inglés Desmond Seward en su libro "Jerusalem's Traitor", 2009. Josefus que escribió sus obras en Koiné hace una clara distinción entre el hebreo y el arameo al que llama"Συριστί = Siristi o lengua siria".

    Los rebeldes judíos que defendieron la fortaleza de Masada fueron derrotados por las legiones romanas en el año 73 de la era cristiana. Entre los hallazgos arqueológicos se encontraron fragmentos de cerámica con los nombres de algunos combatientes escritos en hebreo. Entre los nombres aparece el nombre BEN YAIR del comandante judío ELEAZAR BEN YAIR mencionado por el historiador Flavius Josefus en su relato sobre la caída de Masada en su obra la Guerra de los Judíos contra los romanos.

    Las cartas de Simón Bar Kojbá o Bar Kosiba (ver la traducción más abajo) halladas en el Desierto de Judea y expuestas en el Museo arqueológico de Israel en Jerusalén fueron escritas en hebreo cotidiano durante la segunda revuelta de la Judea monoteísta contra la Roma pagana entre el 132 y el 135 de la era cristiana. Esas cartas demuestran que unos 100 años después de la muerte del Mashiach
    Todavía se hablaba hebreo en Judea. Sin embargo, una generación después de esa aplastante derrota los judíos de la Galilea pasaron paulatinamente a hablar el arameo y el hebreo dejó de hablarse aproximadamente en el año 200 D.C..

    Por cierto, fue en el año 135 D.C. cuando el emperador Adriano le cambió el nombre a Judea por el de Palestina y a Jerusalén por el de Aelia Capitolina. Es por eso que el nombre Palestina no aparece en los Evangelios.

    ResponderEliminar
  36. El Profesor David Flusser afirma en su libro “El judaísmo y las raíces del Cristianismo” que las Parábolas (en hebreo Mashal) de la literatura rabínica fueron relatadas al pueblo por los rabí-maestro es solos en hebreo durante todas las épocas. Y las parábolas del Mashiach no fueron la excepción. El Dr. Brad Young especialista en este tema coincide con el Profesor Flusser.
    También menciona David Flusser como prueba del uso del hebreo entre los judíos el texto de Hechos de los Apóstoles 21, 37 al 40 donde textualmente dice que San Pablo arrestado por los romanos se dirige al pueblo en las escaleras de la fortaleza Antonia de Jerusalén “en lengua hebrea": "Pablo dijo: Yo soy un judío de Tarso…Te ruego que me permitas hablar al pueblo. El tribuno se lo permitió. Pablo de pié sobre las escaleras pidió con la mano silencio al pueblo. Y haciéndose un gran silencio les dirigió la palabra en lengua hebrea...al oir que les hablaba en lengua hebrea guardaron profundo silencio", (Biblia de Jerusalén).
    Y de nuevo en Hechos 26, 14 cuando èl Mashiach se le aparece a Pablo (Saúl) en el camino a Damasco dice: "Caímos todos a tierra y yo oí una voz que me decía en lengua hebrea: Saúl, Saúl, ¿por qué me persigues?. Te es duro dar coces contra el aguijón. Yo respondí: ¿quién eres Señor?. Y me dijo el Señor: Yo soy Jesús a quien tú persigues...".(Biblia de Jerusalén).

    Algunos estudiosos de la vieja escuela afirman que el hebreo solo se hablaba entonces entre "sabios" (Jazal). Sin embargo vemos que tanto Pablo como Josefus le hablaron en hebreo al pueblo. Es preciso señalar que el Koiné era una modalidad del griego de uso común en todo el imperio romano y fue la lengua en que se difundieron los Evangelios. Arameo en Koiné se dice Συριστί συριστί (Siristi=en lengua siria) y en griego se dice Αραμαίοι y Αραμαικός. El texto original de los Hechos de los Apóstoles en Koiné dice Ebraisti: Ἑβραιστί = en lengua hebrea .

    El investigador Douglas Hamp es M.A. en Biblia de la Universidad Hebrea de Jerusalén y se ha especializado en lenguas antiguas como Hebreo bíblico y Griego Koiné. En su libro "Discovering the Language of Jesus" (2005) afirma que la evidencia de que el hebreo era una lengua hablada es inequívoca. Sin embargo se pregunta: "¿Por qué la mayoría de los eruditos y traductores de la Biblia consideran que el hebreo significa realmente arameo?. La palabra para arameo en griego es Συριστί, Siristi, que por cierto nunca aparece en el Nuevo Testamento aunque si aparece en la Septuaguinta (la traducción al griego del Antiguo Testamento)". Douglas Hamp también se pregunta: "Dado que los copistas del Nuevo Testamento tenían una palabra para expresar "arameo" si lo hubieran querido ¿por qué no lo hicieron si en verdad hebreo significa arameo?".

    La Mishná es la recopilación hecha en la Galilea por Rabi Yehudá Hanasí alrededor del año 200 D.C. que resume los lineamientos de la ancestral sabiduría oral de los sabios (Tanaim) para la práctica correcta de los mandamientos de la Torá. Fue escrita en el hebreo hablado en Judea durante los siglos I y II D.C. conocido como "Hebreo Mishnaico". Józef Tadeusz Milik, catedrático bíblico polaco y ex-sacerdote católico que formó parte del equipo de especialistas que descifró los Manuscritos del Mar Muerto afirmó en su libro que el Hebreo Mishnaico era la lengua hablada por los habitantes de Judea a finales de la época del Segundo Templo ("Ten Years of Discovery in the Wilderness of Judaea", 1959).

    ResponderEliminar
  37. En el Evangelio de San Juan (Biblia de Jerusalén) encontramos una clara referencia sobre los idiomas en uso en Judea al referirse al letrero colocado por Pilatos sobre la Cruz (INRI):
    + En Juan 19, 19 dice: "Y Pilato escribió un letrero y lo puso encima de la cruz, en él estaba escrito: Jesús el Nazareno rey de los judíos. Leyeron el letrero muchos judíos porque estaba cerca el lugar donde crucificaron a Jesús, y estaba escrito en hebreo, latín y griego"

    El Arameo es una lengua semita ancestral como lo son el Canaaneo y el Ugarito. Se hablaba y se utilizaba como idioma oficial de las cortes reales en Asiria, Babilonia, Persia, Siria y Judea. Todas las lenguas semitas recibieron influencias unas de otras. El arameo se habló en Judea durante la ocupación Persa desde el siglo VI A.C.. Lo mismo ocurrió desde el siglo IV A.C. con el griego cuando Judea estuvo bajo el dominio de los reyes tolomeos y seleúcidas de Egipto y Siria respectivamente. Para entonces el hebreo reaparece como lengua hablada en Judea sobre todo durante el renacimiento nacional judío incentivado por los reyes Jasmoneos (Macabeos) en los siglos II y I antes de Mashiach. Hablar hebreo, la lengua nativa, fue una de las maneras de reafirmar la identidad nacional en Judea para contrarrestar la apabullante influencia de la cultura griega. Una lengua extranjera como el arameo que recordaba el nefasto exilio de Babilonia no podía cumplir con ese objetivo étnico. Fué desde entonces que se usó el Libro de Ben Sira en hebreo para enseñarle sabiduría y virtudes a los jóvenes. Para entender esas enseñanzas los jóvenes tenían que saber hebreo y ese libro estuvo en uso hasta el siglo I de la Era mesiánica como lo evidencian los hallazgos arqueológicos de Qumrán y Masada. Tanto el arameo como el griego-koiné fueron utilizados en el siglo I de la era mesianica para comunicarse con los judíos que no vivían en Judea y con los gentiles extranjeros mientras buena parte de los nativos hablaba el hebreo.
    El Mashiach que creció en la Galilea de los Gentiles en la frontera con el Líbano y Siria (Aram) hablaba también el arameo. Fue así cómo pudo hablar con el Endemoniado Gadareno en el pasaje de la manada de cerdos en la ribera oriental del Lago de Galilea (Aram = tierra de paganos). O cuando pasó por Tiro y Sidón que eran ciudades siriofenicias. Pero para asombrar por su sabiduría a los maestros en el Templo a los 12 años, predicar al pueblo en Parábolas (Mashal), discutir con los fariseos, leer y enseñar en las sinagogas y en el Templo o hablarle a la Samaritana en el Pozo de Jacobo usaba el hebreo tal y como lo hizo San Pablo poco después en las escaleras de la fortaleza Antonia. Esta es también la opinión del Profesor Shmuel Safrai catedrático de la Universidad Hebrea. Seguramente El Mashiach hablaba el hebreo con "el acento" gutural tan peculiar de los galileos al que se hace referencia en Mateo, 26, 73 y que delata a Pedro al hablar cuando niega a Mashich antes de que cante el gallo. Sobre todo al pronunciar las letras Ain y Jet en vez de Alef y Hei como lo harían después los judíos del Yémen.
    El Mashiach subía con frecuencia al Templo desde que era niño (Lucas 2, 41) por lo que estaba familiarizado con esos encuentros en Jerusalén de multitudes de judíos que peregrinaban con júbilo no solo desde las aldeas y ciudades de Judea y Galilea, sino que también venían de Capadocia, Silicia, Siria, Cirenaica, Babilonia y Egipto para cumplir con el mandamiento de Deuteronomio 16, 16. Durante esos días de fiestas religiosas los judíos hablaban entre sí en arameo, griego o hebreo de acuerdo a su ocupación y lugar de procedencia. Para hablar con Pilatos El Mashiach pudo hacerlo en koiné (griego del vulgo) que pudo haber aprendido en su infancia con la comunidad judía de Alejandría cuando la Huida a Egipto. Aunque es más factible que lo haya hecho a través de un traductor al hebreo al servicio del Prefecto romano para comunicarse con la población nativa.

    ResponderEliminar
  38. El español tiene anglicismos y galicismos sin que por éllo deje de ser una lengua singular. Lo mismo ocurre con el hebreo. Obviamente el hebreo hablado en la época de Mashiach tenía influencias del arameo y del griego en forma de palabras y expresiones. Palabras como "Aba" (papá), "Ima" (mamá), "Bar Mitzva", "Agab", "Agada", "Barnash", "Bar - Bish Mazal", Adraba, Katin, Kushia, los nombres de los meses…y muchas otras, provienen del arameo. Por lo que no es extraño encontrar arameismos en los Evangelios. Lo mismo ocurrió con el griego. Palabras como "Sanedrín" (Consejo de Ancianos), Traklin, Diukan, Hediot, Katedra, Heguemon, Namal y hasta nombres propios (Horcano, Aristóbulo, Agripas, Tolomeo) eran utilizados en el hebreo cotidiano durante esa época (300 A.C. al 200 D.C.).
    Fue en el período de transición linguística del hebreo al arameo en la Palestina romana del siglo II que el sirio Taciano compuso el "Diatéssaron" (años 165-170) que fué un evangelio que integraba a los demás en una versión única y sin contradicciones. Este evangelio sirio estuvo en uso en la iglesia de lengua aramea que obviamente favoreció a posteriori al arameo como la lengua hablada porMashiach. Las versiones griegas más antiguas del Nuevo Testamento son el Códex Sinaíticus y el Códex Vaticanus del siglo IV que fueron objeto de ciertas modificaciones por los copistas. Ya habían pasado casi 300 años desde que se escribieron los Evangelios. Esto explicaría la evidente contradicción que aparece en el texto de los evangelios escritos originalmente en el siglo I donde se menciona claramente una palabra como hebrea y los copistas del siglo II al IV la transcribieron fonéticamente en arameo amparados en que los judíos de su época ya no hablaban el hebreo sino el Arameo. Tal es el caso de Juan 19, 17: "...y cargando él mismo con la cruz salió al sitio llamado de la Calavera que en hebreo se dice Gólgota". Y también en Juan 19, 13: "Pilato entonces al oir estas palabras sacó afuera a Jesús y se sentó en el tribunal, en el sitio que llaman el Enlosado que en hebreo se dice Gábata".
    El Profesor David Flusser explica: “Hay enseñanzas y expresiones de Jesús que pueden ser traducidas tanto al hebreo como al arameo, pero hay algunas que sólo pueden ser traducidas al hebreo. Ninguna puede ser traducida sólo al arameo. Además se puede demostrar el orígen hebreo de los Evangelios traduciéndolos al hebreo”, sobre todo el de San Mateo que fue escrito originalmente en hebreo segun ocho de los primeros Padres de la Iglesia del siglo II al IV D.C. (Entre ellos Papías de Hierápolis, Hegésipo, Irineus, Cirilo de Jerusalén, Epifanio, Orígenes y Gerónimo). Eusebio de Cesarea en su Historia Eclesiástica, VI, XXV, 3-6, cita a Orígenes a principios del siglo III D.C. quien afirmó que “el primero que se escribió fue el Evangelio de Mateo...que lo compuso en lengua hebrea y lo publicó para los fieles procedentes del judaísmo”. Papías segun la misma fuente aseveraba que: “Mateo registró las palabras de Jesús en la lengua hebrea...”. Lo mismo afirma el investigador Jean Carignac basándose en las mismas fuentes en "Estudios de los antecedentes hebreos de los Evangelios sinópticos", Anual del Instituto Teológico Sueco 7 (1968-69), pag. 88.
    En el “Prólogo A” del Evangelio del Pseudo-Mateo dice así: “A su muy querido hermano el sacerdote Jerónimo, los obispos Cromacio y Heliodoro, salud en el Señor...mientras nos entregábamos a estas reflexiones, sobrevinieron dos santos personajes, Parmenio y Virino, y nos informaron de que tu santidad había descubierto un volumen hebreo, redactado por el bienaventurado evangelista Mateo, y en el que se referían el nacimiento de la Virgen Madre y la niñez del Salvador. He aquí por qué, en nombre de Nuestro Señor Jesucristo, suplicamos de tu benevolencia seas servido de traducir aquel volumen de la lengua hebrea a la latina, no tanto para hacer valer los títulos del Cristo, cuanto para desvirtuar la astucia de los herejes".

    ResponderEliminar
  39. Durante siglos la Iglesia excluyó al hebreo como lengua de uso cotidiano en la Judea del siglo I y desarrolló su propia teoría sobre el uso exclusivo del arameo en su afán por alejar a Mashiach de su entorno cultural y religioso. Y es que la expresión "hebreo” se asocia inmediatamente con "judío". Por ejemplo, en la Biblia de Jerusalén, la iglesia católica añade una nota al texto de Marcos 7, 11 explicando que la palabra hebrea "Korbán" utilizada por Jesús y que aparece varias veces en la Torá-Pentateuco, es "una palabra aramea que significa ofrenda". Algunos estudiosos católicos han llamado a la lengua que se hablaba entonces en Judea: "arameo occidental hablado" a pesar que en Hechos de los Apóstoles 6 de la Biblia oficial católica de la Conferencia Episcopal Española dice textualmente sobre los judeo-cristianos de la iglesia de Jerusalén: "En aquellos días al crecer el número de los discípulos los de lengua griega se quejaron contra los de lengua hebrea porque en el servicio diario no se atendía a sus viudas". Hechos de los Apóstoles 6 dice Ἑβραιστί = en lengua hebrea. Y no Συριστί = Siristi, que en Koiné es lengua siria o arameo. Son los estudiosos de esa vieja escuela los mísmos que llaman a la Judea del siglo I con el nombre de "Palestina" aunque este nombre es del siglo II D.C. y por eso no aparece en los Evangelios. Llegan incluso al extremo de ignorar la evidencia arqueológica (manuscritos e inscripciones) hallada en las últimas décadas en el Desierto de Judea y en las ruinas del Templo. Pero no todos ignoran esas evidencias. En la 1ra. edición de 1958 del Oxford Dictionary of the Christian Church (Diccionario Oxford de la Iglesia Cristiana) decía en forma tajante que "el hebreo se dejó de hablar en el siglo IV antes de Cristo". A raíz de los hallazgos arqueológicos corrigieron el texto y en la 3ra. edición de 1997 de dicho diccionario se afirma que "el hebreo continuó siendo usado como lengua hablada y escrita después del período clásico y se encuentra en los textos de Qumrán y de la Mishná". La película "La Pasión" de Mel Guibson hablada en arameo es un claro ejemplo del empecinamiento de ciertos sectores reaccionarios cristianos por desconocer hasta el día de hoy el entorno cultural hebreo del Nazareno.

    Inscripción con la palabra Korbán en hebreo del Siglo I D.C. Los investigadores David Biven y Roy Blizzard demuestran en su estudio "Un derstanding the Difficult Words of Jesus", 1995, pag. 53, que "el trasfondo Hebreo (en los Evangelios) no solo se revela en la estructura de las oraciones sino que también en muchos literalismos y expresiones idiomáticas presentes que son peculiares de la lengua hebrea" . "Los Evangelios están plagados de confusiones debido a que los traductores por lo general no reconocieron el pensamiento en hebreo, las expresiones idiomáticas y la estructura de las oraciones que estan detrás de los textos Griegos", explican Biven y Blizzard. ..."Si la Iglesia se hubiera provisto de una comprensión correcta del hebreo en las palabras de Mashiach, la mayor parte de las controversias teológicas nunca se hubiesen suscitado desde el comienzo”, afirman Biven y Blizzard ( pag. 67).

    ResponderEliminar
  40. El hebreo que antes se hablaba en Judea se convirtió con los siglos en lengua sacra utilizada solo para orar en las sinagogas de la "Diáspora" así como para estudiar la Torá. Los judíos dispersos por el planeta adoptaron las lenguas de las tierras donde habitan. Casi dos mil años después de la destrucción del Templo de Jerusalén en el año 70 de la era mesianica, los judíos que retornan a Sión-Israel, eligen espontáneamente el hebreo como su lengua nacional. Pudieron haber elegido el arameo pero más pudo el llamado de la "lengua madre".
    Es un hebreo que tuvo que ser actualizado y al que se le agregaron nuevos vocablos pero que se basa en el hebreo que hablaba Bar Kojbá en el año 132 D.C.. Hoy día los judíos israelíes leen la prensa, conversan y escriben en la lengua de sus antepasados enriquecida por el uso cotidiano.
    Los hebreos vuelven a hablar el hebreo en su Tierra.
    (Señor jesuita: Roger Casco, como le quedo el ojo…estas son pruebas fidedignas y no de su charlatanería de que la lengua hebrea para los días del Mashiach ya había desaparecido,…Que falso es usted. Decir que el nombre Yeshua se translitero del griego al español y el resultado es Jesus, pero que significa jesus. Recuerde que los nombres en la cultura hebrea tienen profundos significados.)

    Una de las cartas expuestas en el Museo de Israel en Jerusalén

    AHRC ID#: 24
    Fecha de escritura: 135 Era Cristiana
    Lugar del hallazgo: Wadi Murabb'at, cerca del Mar Muerto, Israel
    Localización actual: Israel Museum, Jerusalem Israel
    Idioma: Hebreo
    Material: Papiro
    Traducción: De Simón Ben Kosiba a Yeshua Ben Galgula y a los hombres del fuerte, paz. Pongo al cielo como testigo contra mi que a menos que destruyan a los Galileos que están entre ustedes, cada hombre, colocaré grilletes en tus pies, como hice con Ben Aflul.
    Comentarios: Esta carta escrita en el siglo segundo después de Cristo demuestra que el idioma hebreo era todavía de uso común para esta época. Shimeon Ben Kosiba (Simón Bar Kojba) fue el líder de la Segunda revuelta de los judíos del 132-135 D.C. En esta carta aparece el modismo coloquial "tashmiym" (última palabra, tercera línea) en vez de "et hashamayim"

    >

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda alguna que es un escrito interesante el que acaba de publicar. Sin embargo, desde el comentario 38 en adelante tenemos algunas diferencias.

      Sobre que soy un mentiroso al decir que tiempo de Jesús no se hablaba el hebreo. Es verdad de esto dan testimono todos los eruditos en el tema. Como usted bien dice y a la vez contradiciendose, el pueblo no hablaba hebreo sino arameo y griego, y Jesús es decir Yeshua nuestro Señor si hablaba griego también, cosa que no especifico en el escrito que nos comparte.

      El pueblo de Israel solamente hablaba arameo y griego, quizá mas de alguno recordaba o tenia la practica del hebreo. Sin embargo, la mayoría de los que hablaban hebreo sólo eran los mismos del clan sacerdotal como puede verse en la plática de Pablo que usted hace mención.

      Sobre explicar la razón del hebreo y su existencia hasta que tiempo se dejo o no de hablar es irrelevante para el caso de las transliteraciones de los nombres. Las transliteraciones no son recientes ellas tuvieron que surgir por la obligatoria necesidad de transmitir al comunicación a su lengua materna.

      Los griegos no sabían que era Yeshúa por eso se transliteró como puede verse en mas de 15,000 manuscritos griegos del nuevo testamento en "Iesous". No entiendo cual es el problema con ustedes y el griego, estan empecinados con el hebreo.

      Bueno, el evangelio se predico probablemente en arameo a algunos del pueblo pero en su mayoria en griego, ellos no sabian hablar hebreo. Y eso puede verse claramente en el Libro de los Hechos que tanto menciona.

      Jesús = Iesous = Yeshúa estos nombres en realidad son el mismo.

      Sobre el cuidado de la profundidad de los nombres, no hay ningun problema, esto no se daña por eso se dan los toponimos y raices de donde provienen los nombres, los cambios son culturales y necesarios.

      Roger, Royer, Rodyer, Rogger, etc... Igual lo es Elilayu o Elías o Elí, etc.

      Eliminar

  41. Para refrescar con agua viva su cabeza le hago nuevamente saber que EL IDIOMA DEL MAL LLAMADO NUEVO TESTAMENTO, No era arameo y no era griego. Era hebreo.

    ¿Qué idioma es el hebreo? Este es el idioma del Eterno, el idioma en el que se comunicaba y el idioma con el que instituyó Su Palabra, era el idioma que el pueblo hablaba. Tenemos un ejemplo perfecto, para darnos cuenta de esto; se encuentra en Is. 36:11, que dice: “Entonces dijeron Eliaquim, Sebna y Joa al copero mayor: —Te rogamos que hables a tus siervos en arameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros en la lengua de Judá, porque lo oye el pueblo que está sobre el muro.” Lo que está diciendo el profeta, es que el pueblo, que vigilaba en las murallas, hablaba en hebreo. Y pedían que el pueblo, no se enterara de la noticia para que no tuvieran temor.
    El hebreo nunca se dejó de hablar al pueblo, pues ese era el idioma en que se comunicaba el Eterno y en que eran leídas las lecturas a todo el pueblo en general, hombres y mujeres (Neh. 8:1-8).

    La frase del v.8; “de modo que entendiesen la Escritura”; no es una referencia a traducción, sino a interpretación tal y como venían haciéndolo con la tradición oral de padres a hijos desde Moisés y Josué (Jos. 1:8). Entonces, yo me pregunto: Un idioma que se propaga de generación a generación cada día de la semana, ¿se perderá?; y otra pregunta: ¿Para qué recopiló Nehemías los Escritos de la Ley si estos estaban en una lengua prohibida por los maestros y jueces de Israel?

    Para ello veremos varias pruebas:

    1º PRUEBAS INTERNAS:

    1- La inscripción en el madero estaba en griego, latín y hebreo. (Lc. 23:38) Si YâHoShÚ‛A (Su Jesús o el pueblo, hablaba arameo, ¿por qué no se puso aquí?
    2- Hay un estanque que en hebreo se llama Bethesda. (Jn. 5:2)
    3- Pilato lo llevó al Enlosado que en hebreo se llama Gabbatha. (Jn. 19:14)
    4- Fue a un lugar en forma de calavera, llamado en hebreo Gólgota (Jn. 19:17)
    5- Y Pablo, hecho gran silencio habló en lengua hebrea (Hch. 21:40) Aquí Pablo, está hablando al pueblo en general, no a doctos.
    6- Cuando estos le oyeron hablar en hebreo guardaron más silencio (Hch. 22:2); si hubiera sido el arameo o el griego el idioma del pueblo, de bien seguro que no habrían guardado más silencio.
    7- Y oí una voz que me hablaba y me decía en lengua hebrea (Hch. 26:14); esa era la lengua que sabía y dominaba Pablo. Recuerdo aquí, que era fariseo total, y una de las cosas que prohíbe el Talmud, es que el fariseo aprenda el griego u otro idioma declinado que no sea el hebreo.
    8- Y los reunió a todos en un lugar que en hebreo se llama Armagedón (Ap. 16:16)
    9- Y tenían un rey sobre ellos que es el ángel del Abismo que en hebreo es Apolión (Ap. 9:11).
    10- Ni una jota y ni una tilde pasará de la Ley (Mt. 5:18) La jota es la letra yod, la más pequeña de las letras hebreas, y la tilde es la coronita sobre la iúd; las dos son letras hebreas; ¿Su Jesús habría dicho esta referencia en el sermón público de la montaña, si el pueblo hubiera hablado arameo o griego? ¿Se habría arriesgado a que no le entendieran?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Cómo se llama el manuscrito antiguo del Nuevo Testamento en Hebreo? Bueno, no existe ninguno. No se niega que existen arameismos o hebraismos en el Nuevo Testamento pero eso no quiere decir que se escribiera en hebreo. La gran mayoría de estudiosos estan convencidos que lo que leemos como hebreo en el nuevo testamento en realidad queria decir arameo.

      Por ejemplo: Entonces dijeron Eliaquim, Sebna y Joa al Rabsaces: Te rogamos que hables a tus siervos en arameo, porque nosotros lo entendemos; y no hables con nosotros en lengua de Judá, porque lo oye el pueblo que está sobre el muro. (Isa 36:11 RV60)

      ¿Cuál era la lengua de Judá? Todavía para ese entonces era el Hebreo, pero no lo conocián.

      Así, también en Nehemías dice: La mitad de sus hijos hablaban la lengua de Asdod o de otros pueblos, y no sabían hablar la lengua de los judíos. (Neh 13:24 NVI) ¿Cuál era la lengua de los judíos? El hebreo por supuesto.

      Además tenemos otros ejemplos reales del arameo en el Nuevo Testamento:

      Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate. (Mar 5:41 RV60)

      Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? (Mar 15:34 RV60)

      Entre otros...

      Eliminar
  42. 2º PRUEBAS EXTERNAS:

    1- Yaacov Meshorer, responsable del museo Numismático de Israel, y sus expertos en numismática, han hecho una lista de 215 monedas judías en su catálogo. De todas esas, 99 tienen inscripciones hebreas, solamente hay una en arameo; que datan desde el s. IV a.C. (Período Persa Tardío) hasta el final de la revuelta de Bar-Cochba, en el 135 d.C; momento en que el emperador Adriano cambia el nombre de Israel por Palestina en honor a los filisteos y en represalia y castigo por la rebelión judía.
    2- En Massada los arqueólogos con el profesor Yigael Yadin, encontraron 14 rollos, 4000 monedas y 700 cerámicas, todo con inscripciones en hebreo, arameo, griego y latín; en todo este material, el hebreo gana al arameo en un coeficiente de 9 a 1.
    3- De los 5366 manuscritos del mal llamado N.T. en griego, no hay ni uno solo que concuerde; todas las variaciones que existen lo son por modismos que no tienen sentido en griego, esto solo puede deberse a que tuvo que existir un original hebreo de donde salieron el resto de las copias; porque, esos modismos son en relación con términos hebreos, no griegos, ni romanos. Por ejemplo: Hijo de Hombre, Paz a ti, responder preguntas con otra pregunta, repetir dos veces los términos, Talita kumi, etc.
    4- Papías (150 d.C.), Ireneo (120-202 d.C.), Eusebio de Cesarea (320 d.C.), Epifanio (400 d.C.), Jerónimo (384 d.C.), Orígenes (232 d.C.) …Todos ellos, decían que los escritos originales, eran en hebreo.
    5- En Qumran, de 10 rollos principales, solo uno el Génesis apócrifo está en arameo, el resto, la mayoría están en hebreo. Esto es prueba, de que el hebreo era usado por todas las clases sociales.
    6- El Diccionario de Oxford en su primera edición de 1958 decía que el hebreo ya no se hablaba al llegar el s. IV, pero en una segunda edición en 1997 dijeron que si continuó hablándose en el período del N.T.
    7- El Talmud consideraba al arameo como lengua maligna, y designaba el hebreo como lengua para hablar, y el arameo para cantos fúnebres; y que los ángeles no entienden arameo. Trajeron a Gamaliel Rabí de Pablo, una traducción aramea de Job, y dijo que la enterraran con los desechos.
    8- Flavio Josefo dijo que las noticias de la muerte de Tiberio fueron dadas a Agripa en lengua hebrea. (Ant. 18, 228)
    Todo esto me lleva a decir, a que las Escrituras a pesar de la asimilación e influencia del paganismo y la invasión de otros pueblos, el pueblo hebreo conservaba el mandato de la Escritura que viene desde Job y Moisés en su propio idioma; y esto nunca lo pudo hacer desaparecer la asimilación.
    OBJECIONES AL LENGUAJE ARAMEO

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda que el hebreo permaneció en el clan de las autoridades leviticas no en el pueblo. todo lo que usted esta diciendo es a nivel de las autoridades. Todas las evidencias dejadas por ESCRIBAS desde luego que eran conocedores no sólo del hebreo y del arameo.

      Por otro lado, usted pretende desmentir la realidad de los manuscritos griegos diciendo que ninguno coincide entre si. son más de 15,000 manuscritos griegos del Nuevo Testamento y ninguno en Hebreo.

      ¿Los orignales del N T fueron escritos en hebreo? Quizás, pero no tenemos ninguna evidencia. Como dijo David Flusser: nadie puede negar el transfondo hebreo que existe en el Nuevo Testamento y para entender las palabras de Jesús necesitamos comprender las cultura de su tiempo.

      Sí sólo el clan de los sacerdotes hablaba en hebreo por razones religiosas y superiores. El pueblo era ignorante del mismo, el pueblo hablaba arameo y esto es oficial por todos los eruditos. En cambio, al estar con los romanos tenian la necesidad de hablar griego.

      Entonces como explica la versión de la Septuaginta, el tanaj en griego elaborado en los 300 a. C. para que el pueblo pudiera leer la palabra del Señor. elaborado por el mismo sanedrin enviado desde Jerusalén.

      Además, las tres versiones más del mismo Tanaj como Aquila, TEodosio y Símaco en el 2 d. C.

      Entonces ¿Cuál fue el idioma de los discipulos para predicar el evangelio de nuestro Señor? Sin duda en su mayoría el griego, quizá en pequeñas oportunidades el arameo.

      Todos los manuscritos antiguos del Nuevo Testamneto revelan que los discipulos de Jesús predicaron en griego.

      Eliminar
  43. ¿El Eterno necesitaba un idioma para comunicarse?

    Creo que sí, porque si no ¿Cómo se comunica con Adán? No niego que hayan existido sus variantes del fenicio y el cananítico; la primera salida es el paleo hebreo (Job-Moisés, hasta los Jueces), que luego evolucionó al hebreo estándar (Reyes, Salmos, Isaías, Ezequiel…); y luego vino el hebreo tardío tras Babilonia (Zacarías, Malaquías, Hageo, Ester, Nehemías y Daniel con Esdras en los cuales, la mitad fue en arameo); el arameo era usado para transacciones de judíos con no judíos. ¡¡¡ YâHWëH estaba hablando en ese idioma, EN HEBREO!!!

    Pero no se trata de esto, sino de que el lenguaje o las palabras, SON UNIDADES DEL PENSAMIENTO EXPRESADAS, el idioma no es algo muerto. Y cuando se trata de las Escrituras Eternas, y una sola nación y una sola promesa, tuvo que existir un idioma de comunicación, para esa nación y ocasión. Y estoy casi seguro, que las palabras que YâHWëH mandó copiar en piedras con cal (Dt. 27:2-3), eran el idioma del Eterno porque expresaban sus mandamientos. Cada sonido, cada letra, cada tilde y “jota”, tienen un valor que para los otros idiomas no tiene relevancia, pues el resto de los idiomas, aunque proceden de una madre general que surge del Edén, se corrompen con el paganismo. ¿En qué idioma habló a Moisés, en egipcio? Y ¿a Pablo? Seguro que a un chino, le hablará en chino si tiene algo que “decirle”, pero estamos hablando del origen de la Palabra de YâHWëH, no de China.

    En resumen, que el Eterno conoce todos los idiomas, pero tuvo que comunicarse en un idioma que va a lo largo y ancho de las Escrituras, el hebreo. El mismo idioma del que dan evidencias la patrística. Por cierto, al respecto de los primeros padres de la kehelat; ninguno de ellos dice, que el hebreo dejó de hablarse en el primer y segundo siglo, todo lo contrario.

    EL APOSTOL PABLO

    Sobre el asunto de Pablo y el hebreo o el griego, hemos de atenernos a las Escrituras y lo que la Biblia dice, es que Pablo hablaba hebreo, no griego. Que usará de amanuenses que era lo que se solía hacer en aquel tiempo, sería lo más seguro. Además, tenemos el testimonio de Flavio Josefo, que decía que él solo sabía escribir y expresarse mejor en hebreo, aunque hablara algo el griego y el latín, y eso que pertenecía a la casa romana de los Flavios. Del mismo modo, para los fariseos y el Talmud, les estaba prohibido usar esos idiomas, y entonces ¿por qué iban a aprender una cosa prohibida? Pablo seguía considerándose fariseo, pero ahora fariseo en el mashiach. Para el tiempo de Pablo, aun existían judíos creyentes entre las congregaciones de Efeso, Gal-alYah o Gálatas (dispersos de YHVH; no gallegos, ni galos) Tesalónica, etc. Y era, dentro de cada comunidad o casa, donde debía ser leída esa carta (Col. 4:16; 1 Ts. 5:27…)

    No niego la existencia del arameo y el griego como idiomas que se hablaban en tiempos de nuestro Mashiach, pero la cuestión es, ¿qué idioma hablaba el Mashiach entre los suyos y que idioma hablaban los suyos? O ¿En qué idioma se comunicaban? Recordemos que los discípulos era gente del ámbito social y de mercadería lo mismo que Pablo con sus tiendas después del rabinato con Gamaliel. Lo que ocurre, es que tras la persecución de los judíos por el poder romano (132-135 d.C.) y luego por Constantino, fueron obligados a esconderse, pues todo lo que olía a judío, era quemado y destruido.

    ResponderEliminar
  44. LAS CARTAS DE BAR KOCHBA
    Fueron descubiertas cartas de correspondencia entre Bar Kochba y sus soldados en 1951 cerca del mar Muerto. Son hallazgos significativos porque fueron escritos tanto en hebreo como en arameo y griego. Hay ciertos coloquialismos encontrados en ellos que dirigen a la conclusión de que el hebreo no era un lenguaje muerto, ni era reservado sólo para las sinagogas.
    Los documentos en hebreo claramente escritos por un escriba experto, con una escritura similar para imprimirse en hebreo utilizada hoy día… contienen un número de coloquialismos que motivan que algunos eruditos sugieran que contrario a la suposición popular, el hebreo de ese tiempo era un lenguaje viviente y en desarrollo.

    Esto también se refleja en los documentos económicos y militares encontrados en el desierto de Judea… El uso disperso del hebreo de ese periodo se confirma por monedas acuñadas durante la revuelta. Todas las 51 tipos de monedas encontrados correspondientes a ese periodo tienen inscripciones en hebreo (Pileggi 1991).

    Las cartas Bar Kochba son una pieza firme de evidencia demostrando que después del tiempo del Mashiach, el pueblo judío en Israel aún estaba hablando hebreo. Después de todo, si estuviéramos dirigiendo una revuelta contra el ejército más poderoso del mundo, ¿no daríamos órdenes en un lenguaje que los subordinados pudieran entender? Y, desde luego, un malentendido en la guerra podría costar la vida de uno mismo. Así, encontrar correspondencia en hebreo confirma claramente que era un lenguaje hablado, no solo un lenguaje de lo religioso.

    LA CAUTIVIDAD BABILONICA
    Para el tiempo en que Nabucodonosor tomó cautivos a los judíos y destruyó Jerusalén en 586 AC, el arameo había desplazado al acadio como el lenguaje del imperio neobabilonio, convirtiéndose en un lenguaje internacional (aunque el acadio podía aún ser hablado propiamente en Babilonia). El imperio Persa conquistó entonces Babilonia y mantuvo al arameo como su lenguaje oficial internacional hasta el siglo cuarto AC cuando Alejandro el Grande vino y dejó el griego como el nuevo lenguaje internacional; el arameo continuó usándose por muchos como la primera o segunda lengua.

    Entre las naciones donde el arameo era usado estaba Israel, localizada en las importantes rutas de comercio entre Babilonia al norte y Egipto, y toda el África en el sur, así como en una ruta desde la península Arábiga del comercio de especias. El número de viajeros que no podían hablar el hebreo podría haber sido considerable. Y como el idioma oficial era arameo, los contratos de matrimonio y similares se escribieron en arameo y no en el lenguaje nativo de las parejas contrayentes (Safrai 1991b).

    En Daniel y Esdras, tenemos porciones en arameo, que fue el idioma que quedó tras la invasión de Nabucodonosor, pero en la narrativa de los textos, se conservan los portavoces arameos y son citados en el texto (inst. musicales); pero eso no quiere decir que murió el hebreo, porque como buenos hebreos el pueblo de Israel, seguía manteniendo el culto familiar en hebreo, el idioma materno; y esto lo demuestra el hecho de que después los profetas posteriores (530 a.C.) ¡ESCRIBÍERON EN HEBREO! Así pues: Ezequiel, Zacarías, Malaquías, Ester, Hageo, Nehemías…comunicaban al pueblo las Palabras del Eterno en hebreo.

    ResponderEliminar
  45. ACLARANDO NEHEMIAS 8:8
    El texto dice: “Y leían en el libro de la ley de YâHWëH claramente, y ponían el sentido, de modo que entendiesen la lectura.”
    Las primeras palabras de este versículo son: – Leían en el libro de la ley de YâHWëH-. Pero el desacuerdo ocurre cuando llegamos a la palabra מפרשׁ, meforash, que viene de la raíz hebrea פרשׁ, parash, significando distinguir, separar, clarificar. La idea de que esto significa traducir simplemente no está apoyada por el texto hebreo. En Levítico 24:12 encontramos esta misma raíz hebrea con el significado de clarificar. “Y lo pusieron bajo custodia, hasta que fuesen recibidas (parash) instrucciones exactas de parte de YHVH”. Y lo encontramos después en Números 15:34 con el mismo significado. “y lo pusieron bajo guardia, porque no había sido declarado (parash) qué se había de hacer con él”. No hay indicación en absoluto de que haya una traducción de un lenguaje a otro.

    Finalmente, vemos esto en otro lugar que ha ocasionado que algunos concluyan que esto podría significar traducción. Esdras 4:18 refiere que el rey Artajerjes, de habla aramea, recibió la carta enviada a él y la contestó. Este versículo, desde luego, está en arameo porque es la correspondencia entre el rey y Rehum y Shimshai como se discute abajo. Dice, “El documento que nos enviasteis fue leído claramente (mefarash) en mi presencia”. La palabra claramente es la palabra aramea mefarash.

    ¿Cómo podría esta palabra se entendida aquí? ¿Debería ser traducida o es claramente o en forma distinta? Afortunadamente, el contexto sólo apoyará una de las dos opciones, por consiguiente, aclarando para nosotros cual debería ser. Necesitamos recordar que la carta escrita por Rehum el comandante y Shimshai el escriba, dos líderes de los habitantes que estaban en contra del regreso de los judíos, era traducida al rey al arameo (“En los días de Artajerjes escribieron Bislam, Mitrídates, Tabeel y sus demás compañeros a Artajerjes, rey de Persia. El documento estaba escrito en escritura aramea, y traducido al arameo” Esdras 4:7). Esta carta fue puesta en arameo y entonces enviada al rey, esta es la razón por la que el texto completo de Esdras 4:8 cambia del hebreo al arameo. De manera que, si la carta enviada al rey estaba en arameo, entonces porqué habría una necesidad para otra traducción si la palabra mefarash/meforash significan traducir? ¿El escriba del rey la traduciría a otro lenguaje además del arameo, que era el lenguaje oficial de la corte? La respuesta obvia es no. No había necesidad de traducir la carta al arameo porque ¡ya estaba escrita en ese lenguaje!

    ResponderEliminar
  46. Se nos ha dejado solo con una opción del significado de meforash; es clarificar, distinguir. Esto es, la carta fue leída cuidadosamente, y aparentemente el rey debió haber puesto atención realmente y ¡no estaba dormido o soñando de día! Y así el significado en Nehemías 8:8 quiere decir clarificar, distinguir, y no traducir.

    Adicionalmente al examen del significado de la palabra hebrea meforash, hay algunos otros factores contextuales que sirven para clarificar que Nehemías 8:8 no se está refiriendo a traducir. No debe ser pasado por alto que el libro de Nehemías por entero ¡fue escrito en hebreo! Si hubiera sido escrito en arameo, entonces el argumento de traducción pudiera haber tenido algún peso. El libro de Nehemías fue escrito en el tiempo de este evento o un poco después, así mostrando que el hebreo era el lenguaje común. Sí, pero ¿no fue Esdras escrito en arameo y no probó eso que los judíos hablaban esa lengua? Nuevamente, hay una pequeña duda acerca de que los judíos que retornaron hablaban arameo.

    Sobre el asunto de los 3 capítulos en arameo de Esdras, no veo que entre aquí, pero si queréis en otro post los pongo.

    Por tanto, si se argumenta lo contrario, me gustaría que se diera el dato exacto. Sinceramente, que los rabinos ortodoxos o no, digan que “meforash” en ESTE texto específico, quiere decir: Traducir, ellos mismos estarían negándose y admitiendo que en el s. I y II ya no se hablaba hebreo entre el pueblo. Y todo esto, a pesar de que hoy en día lo enseñan en las sinagogas a aquellos que buscan sus raíces sanguíneas hebreas. Teniéndolo además, como un requisito primordial.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No hay mayor interpretación de Nehemías 8:8 simple y natural con el contexto:

      Esdras leyó la ley en el hebreo puro, mientras los levitas, que le ayudaban, la traducían cláusula por cláusula al caldeo, el dialecto que hablaban los desterrados en Babilonia.

      Eliminar
  47. MÁS EVIDENCIAS EXTERNAS.
    1º La LXX en 2 R. 18:26, hace la distinción entre el hebreo (lenguaje de los israelitas) y el arameo (lenguaje de Asiria). Este suceso, ocurrió en el siglo octavo a.C. 200 años ANTES de que los exiliados judíos regresaran a Israel (530 a.C.) Esto muestra que había una distinción entre el hebreo y el arameo y que seguía usándose el hebreo entre el pueblo. ¿Tenemos algún erudito que niegue o explique este texto y paralelos, de otra manera?

    2º Josefo. En Guerras de los Judíos 5, 9, 2 dice que Tito le envió a hablar con los judíos amotinados para persuadirles. Y luego en 6,2,1, dice que les habló en lengua hebrea el mensaje del Cesar. Dice hebrea, no aramea. También conviene recordar que algunos de sus libros se acabaron de escribir después del 70 d.C. en hebreo que era su lengua materna. Así que, Josefo, pidió que se rindieran en una lengua, que todos podían entender. Otra cosa, que redondeara cifras de combatientes, no significa que él no estaba allí para contarlo. Los cálculos se basaban en la cantidad de hombres que cabían en un determinado terreno y luego a multiplicar. Así, que prefiero creer a uno que estaba que no a otro que no estuviera; a no ser que alguien traiga una foto del momento.

    3º Las Cartas de Aristeas. Fue escrita en griego sobre el 200 a.C. y menciona que los judíos al escribir la LXX, hablaban un lenguaje diferente del arameo siríaco; Aristeas, usa una palabra para diferente en griego que es: “eteros” que quiere decir: algo totalmente diferente. O sea, si que hablaban arameo, pero no en su lengua primaria o de conversación natural entre ellos. Es normal, notar que aparte de judíos había más gente viviendo en Israel. UN NO JUDÍO EN LA LITERATURA RABÍNICA, está referido COMO UN ARAMEO más que un griego (esto se encuentra en: Tosefta, Pesahim 1:27; Safrai 1991ª) Aristeas, se está refiriendo al lenguaje hebreo mishnaico.

    4º Jerónimo y el Original HEBREO de Mateo. Vivió sobre el año 400 d.C. tradujo la Biblia al latín (Vulgata) a partir del hebreo. También escribió numerosas cartas (“Vida de los hombres ilustres”) en las que habla de un evangelio original en hebreo. Y este evangelio, se encuentra en la Biblioteca de Cesarea donde Pánfilo lo guardó; es el evangelio de Mateo. También decía que tuvo la oportunidad de tener en sus manos el volumen escrito por los nazarenos de Siria y que actualmente lo estaban usando. Y que muchos evangelistas, no siguen la autoridad de los traductores de la LXX, sino del hebreo. Junto a él, también confirman esto Papías (70-155)…

    ResponderEliminar
  48. En fin, las evidencias podrían ser más numerosas con los testimonios de personas que estuvieron allí y que son reconocidas por la historia de la iglesia, pero creo que ya es suficiente, como botón de muestra. De todas formas, si tenéis alguna pregunta u otra alternativa para argumentar, yo estaré encantadísimo de estudiarla.

    LA CUESTIÓN DE LOS TARGUMIN
    Hay algunas cosas que deberían mantenerse en mente cuando se considera el papel del Targumim. Fueron más que simples traducciones, también fueron comentarios de las Escrituras. Y, más importante, “el lenguaje del Targumim palestino es algunas centurias posterior al primer siglo. No pudieron ser usados como ejemplo del arameo del primer siglo” (Buth 1987: 30-31).

    Así, para muchas personas, el arameo del Targum palestino podría haber sido su primera lengua, pero no en el tiempo de Jesús. El arameo no se convirtió en la primera lengua de los judíos de Israel ¡hasta después del 200 DC! (Buth 1987:31). De manera que, aunque el Targumim son fuentes útiles, no son en ninguna forma indicativos del lenguaje de los días de Mashiach y no debería ser usado para argumentar que los judíos en esos días no sabían hebreo. De hecho, el Diccionario de la Biblia Smith afirma que “el Targum más temprano, que es el de Onkelos en el Pentateuco empezó a escribirse cerca del segundo siglo de la era cristiana; aunque no se asumió su forma en ese presente hasta el final del tercero o principios del cuarto siglo” (Smith 1884: Targum entry).

    LA CUESTIÓN DE QUMRÁN
    Cuando relaciono Qumrán con el hebreo social, (punto 5º de ev. Ext.), lo hago porque se descubrió el rollo de cobre de la Misnhá, que relata las costumbres y normas a seguir por la sociedad hebrea en tiempos de Nuestro Marán YaHShUaH HaMashìach , y está en hebreo. Y que conste que los esenios conocían el arameo.

    ResponderEliminar
  49. LA CUESTIÓN DE LAS VERSIONES INGLESA CON EL ARAMEO

    Autores a favor del arameo:
    Bárbara Gromes (Opción de Lenguaje en el Primer Siglo de la Cristiandad; Grimes 1987:20-21)
    Alfred Edersheim (1993:91)
    Abraham Geiger (Buth 1987:25)
    Matthew Black (1967:48)
    Gustav Dalman (1900)
    Theodore Zahn

    Ellos fueron unos cuantos de los que acabaron de influir, para cambiar la palabra griega –ebraisti- por arameo, en lugar de hebreo. Mientras que la palabra –arameo- en griego es “Syrist” y esa no es la que aparece en el griego,

    CONCLUSIÓN A ESTA RESPETUOSA APOLOGÍA:

    ResponderEliminar
  50. Aprender más de la Palabra de YâHWëH.
    Añadir una información suplementaria a la ya existente para poder enriquecernos más en Nuestro Marán YaHShUaH HaMashìach el judío-Hebreo .
    Llamar a las cosas por SU nombre como lo hacían los de Berea.
    Y como resultado final: ¡¡¡CONOCER MEJOR LAS ESCRITURAS!!!
    Espero haber Contribuido con la verdad. QUE TENGA PAZ.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me encanta que por fin estoy compartiendo con alguién que ha estudiado. Lastimosamente, algunos argumentos parcializados al contenido general de la historía secular y bíblica.

      Jesús es decir Iesous es el mismo Yeshúa de Yehoshua. No existe una traducción como Yahshua en el hebreo. Este Yeshúa el judío es el mismo Jesús griego que ustedes anuncian. Ambos son el mismo. No cambio nada, simplemente el equivalente de los nombres paso de hebreo a griego y este a español.

      Los judíos no hablaban arameo con los romanos, y menos que hablaran el hebreo con los romanos. Apenas hablaban arameo que era la lengua internacional en Oriente que luego de las conquistas paso a ser el griego. Todas las diásporas y/o exilios sufridos por los israelitas les hicieron perder muchas de sus tradiciones y se prestaron para el culto de los dioses falsos. Hablaban el idioma de donde estaban, y trataban de no continuar con sus prácticas religiosas para no volver a ser despedidos a otro lugar.

      Todas estas cosas influyeron de tal manera que los judios de hoy en día dispersos por el mundo. Dicen somos judios pero no saben anda de hebreo.

      El hebreo cayo en tal posición casi extinto que sino fuera por el Sr. Elizer Ben Yehuda no se hubiera restaurado y hablado en el nuevo estado de Israel. Por eso tenemos el hebreo bíblico y el hebreo moderno.

      Interesante todo su argumento Eliyayu en defensa del Hebreo. Pero el Señor por eso mismo avergonzo a Israel por su idolatria sobre el templo, sobre el idioma, sobre su raza... Les quitó el Templo, les quito el idioma, les quito su linaje envolviendolos con otras mujeres de otras razas. Por eso esta escrito en apocalipsisi que sólo, tan sólo 144,000 se han mentido puros de todos los millones de judios que hoy dicen ser y otros que no lo son en el mundo.

      Eliminar
  51. Doctor Roger

    La verdad no soy versado en el tema pero me acuerdo mucho que mi padre que era lingüista, y experto en traducciones de idiomas vernáculos y similares siempre me dijo que no existía ninguna ley, norma o algo para traducir los nombres propios, ademas la verdad considero impropio usar un nombre que no significa nada en lugar de uno que si significa como Yeshúa. Igualmente no puede usted negar que a pesar de todo el pueblo elegido por el altísimo desde un principio fueron lo israelitas no los caldeos, romanos o griegos. por lo tanto no veo el problema en llamarlo por su nombre YAHWEH O YESHÚA.

    Que el altísimo continué bendiciendo sus vidas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bienvenido Carlos Alberto a este Ministerio Online. Por favor, sólo dígame hermano Roger, no soy ningún doctor.

      Sobre lo que usted dice es claro, no tengo ningún problema con que las personas prefieran decir el nombre de pila de nuestro Señor Jesús.

      El problema radica en las falsas enseñanzas que andan diciendo por allí que Jesús es un nombre diabólico, vulgar, falso, e incluso profano como demoníaco. Y asimismo todos sus diferentes significados como las que responde esta publicación.

      Como dijo su padre sin duda alguna que no exite ninguna ley, norma o lago claro para la traducción de los nombres antiguos. Sin embargo, con el nombre de Jesús es decir Iesous es decir Yeshúa si ocurrió algo que se llama naturalización del nombre y por ende la transliteración.

      Como estaban bajo el dominio romano, los nombres terminados en "a" debián ser traducidos a su equivalente griego en Roma, luego este que esta escrito en mas d 15,000 manuscritos griegos del Nuevo Testamento (Iesous) al ser traducido al castellano llegó a Jesús. Para mayor información le invitiamos a adquirir nuestra libro en www.librosunombre.blogspot.com

      Que el Altísimo continué llenándole de bendiciones.

      Eliminar
  52. Roger el Altisimo bendiga su humildad y lo digo de corazón en términos mas "humanos" lo felicito por ello, hoy por hoy lo que abunda es el SUPER YO a titulo personal al nombre Jesús no le veo nada me parece una cuestión puritana absurda lo que dicen que cerdo, estiércol que también dicen por ahí, caballo en fin si bien es cierto el significado del latín iesus. pero a titulo personal prefiero llamarlo por su nombre original. la verdad no siento correcto el termino Jesús. Quiero hacerlo una pregunta y ruego me disculpe abusar de su generosidad. cual es la verdad del nombre jehova pues hasta donde he podido estudiar lo cual no es mucho significa señor credor de gran mal y destrucción.

    El Altisimo le guarde y de sabiduria de lo alto a su ministerio

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que toda la gloria y la honra sea para el Padre y Dios de nuestro Señor Jesús. Nuestro amado Yeshúa.

      Naturalmente que Jehová no significa nada de eso. Pero le invito que descargue nuestro libro Su NOMBRE 2 ¿Jehová o Yahveh? Es completamente gratuito y usted puede leer todo al respecto en este pequeño trabajo.

      http://librosunombre.blogspot.com/2014/04/completamente-gratis-descargue-la.html

      Eliminar
  53. Ieshua = Salvador.
    No se porqué cambiar la traducción si los nombres propios no se deberían traducir. Ahora, Jesús literalmente en español que significa? Y si significa Salvador cómo es posible que en América existan tantas personas que se llaman 'salvador' si se supone que el es SOBRE TODO NOMBRE. Sería como que alguien se llamará Elohim osea no hay sentido para seguir llamando Jesus que como muchos lo dicen en Hebreo significa 'he ahí el caballo'.

    Para mi el nombre de IESHUA es tan importante, tan puro, apartado y limpio cómo para contaminarlo y cambiarlo solo porque dos hombres católicos eligieron ponerle así, y se cree que uno de ellos era homosexual.

    Hermano el idioma más puro y más correcto es el Hebreo, y le recomiendo que estudie Hebreo, no griego, Hebreo, porque ahí está la esencia de lo Kadosh y dejar de ver las escrituras con los lentes de Lutero, Constatino y Erasmo, gente que no tenía ni la más mínima idea ni revelacion del Todopoderoso porque ellos tenían otros dioses. Entonces, como confiar en una traducción de personas que pusieron lo que se les antojaba y sin revelacion.

    Muchas gracias por abrir este campo para hablar sobre el tema y me interesaría grabar en vivo un programa para demostrarle a todos los hermanos lo importante de aprender y enseñar lo correcto.

    ¡Bendiciones Shalom!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aunque ya he respondido a otros en todo estos ciento y fracción de comentarios que llevamos ya.

      Lástimosamente usted ignora que su estimado también es un estudio del hebreo bíblico, pero aunque tiene buenas intensiones esta incorrecto. El asunto de la tradución del nombre se debe a leyes gramaticales de la semantica, la redacción, transliteración de lenguajes antiguos entre otros tópicos del porque Yeshúa se tradujó a Jesús.

      No existen ningún error le invitoa que siga estudiando con nosotros o descargue nuestra literatura para mayor información en www.librosunombre.blogspot.com

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    3. Me interesaría poder grabar un programa en vivo con ud y mi More. Somos Judíos Karaitas creyentes en Ieshua, estudiamos Hebreo, Torah, Zohar, Kabalá y Guematria. Además estudiamos griego y su Mitología, historia, coran, y muchísimas denominaciónes. Si esta interesado nos puede escribir a danny_cruzg@hotmail.com o si gusta nos da su correo y número para contactarnos. Bendiciones Shalom.

      Eliminar
    4. Los judío caraitas son extremedamente apegados a la torá y a los mandamientos. Sí ustedes son verdaderos judíos claro que me gustaría saber más de ello.

      Toda mi información esta a su disposición para contactarnos en este blog.

      Jesús les ama

      Eliminar
  54. Tengan todos un buen día en el Señor.

    Soy científica (bióloga) y cristiana (fé católica). Empiezo con esta frase para explicar algunos puntos de vista.
    Bien, los católicos nombramos a Dios como Yahvé, sin embargo cuando un hermano evangélico habla de Jehová sé que se refiere a la misma persona de la que yo reconozco como Dios. Por lo tanto, en ese aspecto, no veo motivo de polémica.
    Pienso, además, que Dios Altísimo envió a su Hijo Amado para que "TODO AQUEL" que en Él crea, no se pierda, mas tenga vida eterna. Por ende "TODO AQUEL" se refiere a eso exactamente. La cita bíblica (Juan 3,16) en cuestión no dice PARA QUE TODO HEBREO (JUDIO) QUE EN EL CREA... Así pues, el plan de Dios es que todos sus hijos exparcidos por el mundo entero tengan acceso a la vida eterna por medio de su Hijo (Jesucristo).
    En este punto cabe destacar que "en aquel tiempo" un romano (no recuerdo el nombre) pide a Pedro que lo bautice y bautice a su familia, primero Pedro lo rechaza por ser pagano, pero Cristo le revela que no rechace lo que ya ha sido purificado; frente a esto Pedro ingresa a la casa del romano y lo bautiza a él y a toda su familia. Es decir, la salvación no es exclusiva de las tribus de Israel.
    La única forma de exparcir el Evangelio a todas las naciones es precisamente en la lengua de dichas naciones. Y agrego, que si Dios hubiese elegido como su pueblo (solo es un ejemplo) a Portugal, les hubiese hablado en portugues y hubiese llevado igualmente un nombre portugues. Lo que quiero decir con esto es que Dios habla a su pueblo en la lengua que "dicho pueblo hable o entienda".

    Por otro lado, la cuestión de la traducción de los nombres. Bien, la regla que "prohibe a traducción de los mismo es de la época actual (contemporánea)", por ende no aplicaba en las épocas Moderna, Media ni Antigua. Por lo que las traducciones o transliteraciones de los nombres en aquellas épocas era del todo permitida. Es ilógico aplicar una regla actual al a épocas pasadas. Es preciso lo ocurrido con el Nombre de nuestro Señor Jesucrito.
    Aquí traigo a colación el porque mencioné que soy científica. La mayoría de los nombre de científicos y filosos son TRADUCCIONES de sus nombres.
    Por ejemplo: Carlos Darwin, Gregorio Mendel, Carlos Lineo, Isaac Newton, Nicolás Copérnico. Y uno famoso, pero no Científico, Cristóbal Colón.
    De igual manera podemos observar que la regla de "no traducción" tiene sus excepciones, una de las cuales se aplica a la realeza.
    Y nadie puede negar que Jesús, es, fue y será de la REALEZA CELESTIAL DIVINA. Algunos ejemplos de lo que menciono: La princesa Diana (Lady Diane), el principe Guillermo y su esposa la princesa Catalina (prince William and princess Kate), el principe Carlos (prince Charles), entre muchos otros.

    Dudo en verdad, que Dios se niegue a oir el clamor de quien lo invoque como Yeshúa, Ieosous, Gesú o Jesús. Puesto que él ama a su pueblo y entiende toda lengua existente sobre la Tierra.
    Seas por siempre Bendito y alabado amadísimo Jesucristo, que por tu sacrificio tragiste la salvación al mundo.

    La paz del Señor sea con ustedes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hermoso comentario. Creo que así es. Amén

      Bienvenida a este su Ministerio ¿Quién es Jesucristo?

      Eliminar
  55. No entiendo ¿Por qué buscan un significado textual en hebreo para Jesús, si esta palabra es castellana?
    Sería como buscar un significado textual en español para Yeshúa.
    No hagan esto por el amor de Dios.
    Jesús ha de regocijarse al oir su nombre en tantas lenguas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado estoy cansado de explicarles lo mismo a todos los de la secta de los nombres santos o bien sus simpatizantes con estas teorías carentes de toda evidencia histñorica y racionalidad.

      Sin duda, que usted entiende el sentido general y sano del manejo de los nombres de DIos con las distintas traducciones y transliteraciones, antiguas y ahora modernas.

      Jesús es el Señor, él es el hijo del Dios Vivo. Amén

      Paz y santidad

      Eliminar
  56. Me agrada encontrar personas que compqrtan y transmitan el amor de Jesucristo al mundo.
    Tenga usted buen dia en el Señor.

    ResponderEliminar
  57. Cordial saludo. Simplemente eres muy terco porque tu propio pueblo te obliga. Se asemeja a cuando Aharon hizo un becerro de Oro y sabia que estaba mal, pero se dejo llevar por su pueblo. Y luego dijo el pueblo me obligo y me yo eche el oro y salio este becerro.

    No es cierto.
    1) El pueblo sigue al lider
    2) El lider es bueno o es malo por sus frutos.
    3) Finalmente tu no echaste el oro y salio eso. Tu tomaste la decision de formar tu propia doctrina. El proverbio dice: Hay caminos que parecen rectos al hombre pero llevan a la muerte.
    4) Es como decir que el Sabado es lo mismo que el Domingo. Debido a que los occidentales estan acostumbrados a trabajar los sabados, entonces escribe un libro que se llama ahora en vez de " SU NOMBRE ", " SU DIA ". Y colocas alli todos tus ideales y todos tus estudios teologicos inventados por hombres.

    En general es humildad lo que necesitamos para hacernos conscientes de la Luz que emana El Eterno a nuestras vidas para aceptar sus correcciones y decir que tu verdad es mas elevada que la VERDAD DEL TODOPODEROSO.

    Att: (Albert Einstein) Alberto einsteinegildo. En Español ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ingeniero López, bien esta escrito que la sabiduría de los rectos en necesadad para los necios. Doy gloria y honra a Dios en todo. Jesús es el mismo Yeshúa. Jamás el Domingo es el sábado.

      Ustedes deben entender que la traducción de los nombres propios antiguos no maneja las mismas reglas de la actualidad. Existe una enorme diferencia en todo. El nombre de Jesús es la trasnliteración del astellano del nombre griego de IESOUS, y a su vez este es la la naturalización y transliteración del nombre hebreo de Yeshúa. Simpre se trató del mismo. Les invitó a todos que indaguen con algún filológo y verán la verdad del este trabajo profesional y altamente delicado.

      Jesús (Yeshúa) les ama.

      Eliminar
  58. GRACIAS PASTOR ESTOY DE ACUERDO CON USTED Y DIOS NOS AYUDE A DESATAR TANTA MENTIRA ORO PARA QUE DIOS LO SIGA USANDO

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gloria al Señor hermana María Linda. Le invitó a que adquiera nuestra literatura. Su apoyo es indispensable para cumplir nuestra vocación. Más información en www.librosunombre.blogspot.com

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
  59. Dios les bendiga mis hermanos, paz en el Señor. Yo entiendo muy poco o casi nada de hebreo, griego, arameo y siriaco. Lo que sí entiendo es que A MI se me predico de un Jesús (el Cristo) que salva y que sana. En el momento más difícil de mi vida cuando me encontraba sucio, vacío y sin esperanza, yo clame a Él, reconocí el sacrificio que hizo por mi y lo acepte como Señor y Salvador de mi vida, a lo que Él me dio vida nueva, ahora soy un hombre gozoso, lleno de gratitud, hay sonrisa en mi semblante y sobre todo tengo vida eterna. Yo no creo que un caballo o un pegaso pueda hacer eso, pues yo no tengo fe en una mitología griega, si no en un Rey que murió pero al tercer día resucito y esta sentado a la diestra del poder de Dios. Además yo creí que Él me podía sanar de mi pie plano, y creí que por sus llagas soy curado, y en ese momento apareció un arco en mis pies, ahora soy un hombre que pide al Padre en el nombre de Jesús y el Padre me responde, he hecho de Jesús mi fiel amigo y en cualquier adversidad pido consejo a Él, pues Él me responde. Por ultimo mis amados hermanos, se que tienen la intención de defender LO QUE USTEDES CREEN QUE ES VERDAD (recuerden que la verdad absoluta solo la tiene Dios) pero hoy pregunto, ¿Dónde queda la revelación del Espíritu Santo?. Pidamos revelación de lo alto y no revelación de científicos, de eruditos o de algún hombre. Paz en el Señor

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amén hermano Mario Alberto por lo que dice. Jesús es su nombre y en este hay salvación. No se necesita saber de todas esa cosas para encontrar su poder transformador.

      Cada individuo por todos los tiempos en diferentes lenguas y edades le ha llamado por su lengua, dialecto e idioma y Dios ha funcionado rica y poderosamente sin límites.

      Paz y santidad

      Eliminar
  60. Hola ROGER,

    jejeje, me da risa, pensar en lo que dicen los falsos maestros, porque ya estamos en el tiempo extra en que El Señor arrebate su Iglesia, y ahora resulta que todos los que murieron invocando el Nombre de Jesús no sean resucitados, QUE BLASFEMIA.

    Recuerde que esto paso en la iglesia primitiva con estos falsos maestros que pretendían judaizar al cristiano, pero nuestro gran apóstol Pablo los reprendió en su momento, ja, si estuviera Pablo que no les diría. me gustaría verlos respondiendo siempre con la Biblia, y no con teorías teológicas y filosóficas.

    por ej:
    ¿porque Dios no le puso al Mesías el nombre prometido que era EMMANUEL? sino que lo llamo Yeshúa, pues son diferentes nombres, pero tienen el mismo peso significativo, lo mismo que EL CRISTO y EL MESIAS...

    Quien se atreve a decir que la persona que invoca el Nombre de Jesús no es salva, ESTE es ANTICRISTO, pues solo Cristo tiene tal potestad de juzgar y justificar. entonces esta persona necesita arrepentirse en el Nombre de Jesucristo.

    Gracias, Bendiciones, sigue adelante en Nombre de El Señor....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy de acuerdo con usted. Realmente que no entiendo como interpretan esa carta de Gálatas sobre lo que usted hace referencia sobre los judaizantes de esa época... Perdón, olvide que no la leen porque esta en griego...

      Eliminar
  61. JESÚS es el nombre mas sublime y poderoso porque es el nombre del único Dios
    el es el padre que se manifestó como hijo para redimirnos y recuperar su creación
    Dios no existe en tres Personas, como lo dice la trinidad, o el no es semidios o el arcangel miguel, como lo dicen los Unitarios, el es el GRAN YO SOY el ALFA Y OMEGA, el TODOPODEROSO el dueño del PODER y muchos en ese nombre serán salvos, y muchos se condenaran en ese nombre,

    DIOS es tan poderoso que el puede estar en los cielos y los cielos de los cielos como Espirito, y al mismo tiempo como un hombre en la tierra, (no son tres ni dos ) el es, el REY de REYES y SEÑOR DE SEÑORES

    más informacion
    http://fundamentoapostolico.blogspot.com/2013/03/quien-es-el-hijo-de-dios.html
    "si no crees que yo SOY en tus pecados morireis"
    (juan 8:24)
    El Dios de la gloria inmortal invisible al que ningun hombre puede ver ni vera jamas, sea el honor,
    EL SEÑOR JESÚS les revele su santo nombre ¡ALELUYA!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Anderson por su excelente aporte. Jesús nos ama tanto.

      Eliminar
  62. con mucho respeto pero cual es el problema de llamarlos yashua, con los nombres originalmente dados, no veo entendimiento ni sabiduría...yo lo llamo yashua y por eso no me voy a perder ...que discuten ..sean sabios y entendidos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Oscar López como es común en personas como usted es que ven lo rídiculo en lo sano y lo sabio. El problema no digan su nombre hebreo -que por cierto es Yeshúa y no Yahshua. No existe el nombre Yashua en hebreo y/o arameo, quizá se refiere al mal leído Yehoshua- aparte de la blasfemia de los que dicen ser judíos y no lo son. Están aquellos que dicen que decir Jesús es una cosa anatema o falsa, etc.

      Eliminar
  63. i e sus en latín que esta en boca de los papas es el nombre blasfemo de la gran ramera.
    prueba contundente para que deje de insultarlo.
    http://www.tranexp.com:2000/InterTran?type=text&text=i+e+sus&url=http://&from=ltt&to=spa&Submit=Traducir

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es una pena que Aharon para nada parece haber leído esta publicación. No es I E SUS es IESUS. No existe significado para IESUs, no se trata de un acrónimo supuesto de I E SUS...

      Eliminar
    2. iesus entonces en latín significa yolevantado cerdo.
      y ¿usted como sabe que le pusieron iesus y no i e sus si se estaban burlando de el unos asesinos que lo estaban torturando y matando?
      deja de contradecir tanto hechos 4:12
      http://www.tranexp.com:2000/InterTran?type=text&text=i+e+sus&url=http://&from=ltt&to=spa&Submit=Traducir

      Eliminar
    3. SELLADO SEGUN DANIEL 12:4
      y usted como sabe que los asesinos romanos escribieron iesus y no i e sus?
      no deberías escribir entonces
      ministeriosquienesjesucristo
      sino
      ministerio quien es Jesucristo
      por que estaría mal escrito
      ya veo que le das mas crédito a Pilatos y sus soldados romanos que son hombres que le pusieron i e sus como señal de burla, que al nombre que el reveló en lengua hebrea.
      ojalá entonces no sea que cuando estés en el Sheol le des ya crédito a lo que dice ירמיהו 17:11 MALDITO el varón que confía en el HOMBRE, y pone carne por su brazo, y su corazón se aparta de יהוה. Y ENTONCES EN ESE MOMENTO SI SEPAS QUE QUIERE DECIR LA PALABRA MALDITO

      Eliminar
    4. SELLADO SEGUN DANIEL 12:4
      y usted como sabe que los asesinos romanos escribieron iesus y no i e sus?
      no deberías escribir entonces
      ministeriosquienesjesucristo
      sino
      ministerio quien es Jesucristo
      por que estaría mal escrito
      ya veo que le das mas crédito a Pilatos y sus soldados romanos que son hombres que le pusieron i e sus como señal de burla, que al nombre que el reveló en lengua hebrea.
      ojalá entonces no sea que cuando estés en el Sheol le des ya crédito a lo que dice ירמיהו 17:15MALDITO el varón que confía en el HOMBRE, y pone carne por su brazo, y su corazón se aparta de יהוה. Y ENTONCES EN ESE MOMENTO SI SEPAS QUE QUIERE DECIR LA PALABRA MALDITO

      Eliminar
    5. Bueno, Aharon. Usted ya decidió en que mentiras creer.

      Nada de lo que dice tiene sentido. Ni técnico ni verdadero.

      Sólo un falso rabino y/o falso judío, simpatizante con la secta de los nombres santos le respaldará en esto que es totalmente equivoco.

      Ahora resulta que existen manuscritos antiguos - repitó: MANUSCRITOS ANTIGUOS, y nadie de ustedes cree en las evidencias históricas. Preferien darle confianza a cuentos que no tienen paradero histórico.

      Existen más de 5,000 manuscritos griegos...

      Eliminar
  64. se puedes me ayudar vía skype¿ jordan barbosa da silva
    te dejo también mi correo jordan_silva3@hotmail.com
    gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Escríbanos a ministeriosquienesjesucristo@gmail.com

      Eliminar
  65. SELLADO SEGUN DANIEL 12:4
    y usted como sabe que los asesinos romanos escribieron iesus y no i e sus?
    usted estuvo allá cuando le pusieron ese letrero de I E SVS NAZARENVS REX IVDAEORVM que traduce al español YO LEVANTADO CERDO SOY EL REY DE LOS JUDIOS
    USTED no debería escribir entonces
    ministeriosquienesjesucristo
    sino
    ministerio quien es Jesucristo
    por que estaría mal escrito
    ya veo que le das MAS crédito a Pilatos y sus soldados romanos que son hombres que le pusieron i e sus como señal de burla, que al nombre que el reveló en lengua hebrea.
    ojalá entonces no sea que cuando estés en el Sheol le des ya crédito a lo que dice EN Yirməyāhū 17:5 *MALDITO el varón que confía en el HOMBRE*, y pone carne por su brazo, y su corazón se aparta de יהוה. Y ENTONCES EN ESE MOMENTO SI SEPAS QUE QUIERE DECIR LA PALABRA *MALDITO*
    SI BORRAS ESTE COMENTARIO QUE יהוה TE REPRENDA.

    ResponderEliminar
  66. Respuestas
    1. mejor borra este comentario, pero estuvo interesante la parla

      Eliminar
  67. Sr. Roger Casco, he estado una hora leyendo todo lo arriba elaborado por unos y otros. Y lamento decirle que la Palabra del Eterno, la evidencia, el discernimiento espiritual, la lingüística, la lógica y la más pura evidencia están en su contra. A usted le han apaleado aquí con argumentos. Sólo le quedan sus cuatro frases tipo como "la lógica no es la verdad" "usted ha elegido qué mentira creer" o "la secta de los nombres santos".



    Sepa que el Eterno me está revelando cosas grandes acerca de este asunto, y la realidad es que a usted le compadezdco. Que haya empleado tanto esfuerzo, estudio, empeño e incomodidad en escribir un libro, con argumentos perfectamente expuestos y rebatidos aquí, y todo solamente para encubrir una blasfemia y herejía que se han ido arrastrando desde tiempos de Yahshua hasta hoy por la infausta secta vaticana, la cual arderá entera en el infierno, la verdad es que le deja en un pobre lugar.



    Enrique, Eliyayu y hasta Aharón son más estudiados y expertos que yo, pero la realidad es que son ungidos por el Espíritu Santo, y se nota al contander contra ellos cómo sus nervios le delatan (inconcebible que usted escriba libros CON LAS FALTAS ORTOGRÁFICAS QUE COMETE) y le hacen balbucear insultos inciertos, cargados de rabia y con un vacío total de argumentos.



    Deseo que el Eterno le guarde, pero debo decirle que, si como sospecho, y usando el lenguaje del mismo compañero Enrique, usted en todo esto está actuando con dolo, es decir, sabiendo conscientemente que incurre en error, tiene usted el juicio de YHWH a las puertas.



    Ha estado avisado de parte del Eterno en cuestión de que esté tratando de ser parapeto a la Verdad.

    ResponderEliminar
  68. Ah, por cierto. ¿Qué hace el cerdito ahí cuando usted afirma que el nombre que usan los cristianos no significa eso? ¿No le parece un poco blasfemo? Hmmm.....

    ResponderEliminar
  69. AMADOS HERMANOS
    TOMAR LA PALABRA DE ELOHIM DIOS YHWH YHSH PARA TRATAR DE ESTABLECER VERDADES ACADEMICAS NO ES OTRA COSA QUE NEGAR NUESTRO EMUNA FE EN HASHEM EL NOMBRE EN EMANU-EL EMANUEL

    EMUNA FE TESHUBA ARREPENTIMIENTO MIQVA PURIFICACION EN AGUA RUAJ HAKODESH SANTIFICACION EN FUEGO DEL ESPIRITU

    He aquí vienen días dice YHVH en que sembraré la casa de Israel la casa de Judá con simiente de hombres con simiente de bestias sucederá que de la manera que Yo velaba sobre ellos para arrancar dispersar derribar destruiR afligir así velaré sobre ellos para edificar para plantar dice YHVH En aquellos días no dirán más Los padres comieron las uvas agrias los dientes de los hijos tienen la dentera sino que cada cual morirá por su propia maldad Los dientes de todo hombre que coma las uvas agrias tendrán la dentera He aquí que vienen días dice YHVH, en los cuales haré nuevA HEREDAD PARA la casa de Israel PARA la casa de Judá No como el pacto que hice con sus padres el día que tomé su mano para sacarlos de la tierra de Egipto pues ellos RECHAZARON mi pacto aunque fui Yo un marido para ellos dice YHVH
    éste es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días dice YHVH Daré mi Ley en su MENTE y la escribiré en su CORAZON Yo seré ELOHIM Dios PARA ELOOS ellos serán MI pueblo NO ENSENARA más cada cual su prójimo cada cual PARA su hermano diciendo Conoce YHVH CONOCE YHWH porque todos me conocerán desde el más pequeño de ellos hasta el más grande dice YHVH. Porque perdonaré su maldad no me acordaré más de sus pecados Así dice YHVH Que estableció el sol para alumbrar el día las leyes de la luna de las estrellas para alumbrar de noche Que aterroriza el mar se ponen en consternación sus olas YHVH Sebaot DE LOS EJERCITOS es su nombre YHWH SEBAOT DE LOS EJERCITOS ES SU NOMBRE Si estas leyes se apartaran de delante de mí dice YHVH Entonces también faltará la descendencia de Israel Para no ser nación delante de mí eternamente Así dice YHVH Si los cielos pudieran ser medidos arriba se exploraran los cimientos de la tierra abajo Entonces también Yo desecharía la descendencia de Israel por todo lo que hicieron dice YHVH. He aquí vienen días dice YHVH, en que será edificada la ciudad de YHVH desde la torre de Hananeel hasta la puerta del Ángulo El cordel saldrá derecho hasta el collado de Gareb doblará hasta Goa todo el valle de los cadáveres de las cenizas todas las llanuras hasta el arroyo de Cedrón hasta la esquina del portal de los Caballos hacia el oriente estarán consagrados PARA YHVH Nunca más será devastada ni destruida

    LA ERUDICCION NO SALVA TODO LO CONTRARIO
    HASTA HOY SON LOS DOCTORES DE LA LEY MASORETAS ESCRIBAS CRISTIANOS PREDICADORES FALSOS PROFETAS APOSTOLES TODOS JUNTO CON LOS JUDIOS QUE NO SON HEBREOS SINO EDOM
    QUIENES EN CONJUNTO CONTRIBUYEN PARA HACER EL JUEGO SUCIO DE CONFUNDIR QUE LIDEREA EL ADVERSARIO JUNTO CON SUS HUESTES CAIDAS

    EN LA SEGUNDA RESURRECCION LO ULTIMO QUE VERAN DESCENDIENDO AL FUEGO ETERNO SERA LA CARA DE UN YHWH YHSH QUE OBRA EN JUSTICIA

    TODAVIA ES HORA DE AYUDAR PARA LLAMAR AL ARREPENTIMIENTO POR CAUSA DE LA EMUNA FE EN NUESTRO AMADO ELOHIM DIOS YHWH YHSH

    REBE KAROL

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. También faltaron los rabinos y los que son impostores... Aquí no se trata de ser erudito, se trata de realidad. Fábulas judaícas y no judíos que se levantan con cuentos que quieren convertir en verdad.

      Jesús el Cristo, es el mismo Mesías Yeshúa. Punto.

      No existe un manuscristo hebreo antiguo del Nuevo Testamento, sólo paráfrasis. Punto.

      Los hebraísmos del NT Griego son una realidad. Nadie puede negar el material judío del tiempo y la época de Jesús como dijo el Rab Flusser, y otros...

      Hablas castellano, o inglés o hebreo, no los combinas. Punto.

      El NT griego es la única evidencia contundente hasta el momento, más de 15,000 manuscristos que demuestran la veracidad y la continuidad del AT o Tanaj.

      De igualmanera Rabi Karol, su propuesta viene contribuyendo a los muchos de la secta mesiánica que enseñan mentiras y seducen a los simples con judaizarlos, ofrecer la integración de una tribú, y otras exageraciones rabínicas y no bíblicas, que jamás formarón parte del mensaje de nuestro Dios. El mismo Dios de Abrahan, Isaac y Jacob.

      Eliminar
  70. ¿Dicen ser estudiosos; pero no saben que los nombre propios no tiene traducción alguna?

    ResponderEliminar
  71. Otro apóstolico que no sabe nada y sataniza lo que no entiende.

    Por qué cree usted que Miguel se dice en tantas maneras...? Mikael, Miguel, Michael, Mical, Micael, Mikel, etc. No son traducciones del nombre hebreo... Se llaman transliteraciones...

    Le aconsejó que investigue. Lo que ustedes creen que Jesús es una traducción, se trata de una aplicación linguistica llamada Transliteración.

    Jesús, es decir el mismo Yeshúa por etimologia, les ama. Arrepientanse. Están blasfemando el mismo nombre.

    ResponderEliminar
  72. Baruch HaShem Yeshua, estoy impresionado por el extremismo de aquellos que tratan de ser expertos en lenguas universales, solo porque han estudiado un poco de hebreo por aquí y por allá. Tratan luego de hacer una ensalada políglota mezclando palabras en hebreo, griego, latín y español como si se trataran de la misma cosa. Yo antes de escoger llamar a mi Adonai y Mashiach por su nombre en hebreo de Yeshua o Yehoshua (no es Yahshua), yo clame mi salvación en el nombre de Jesucristo, el haberlo hecho así, nunca invalidó mi salvación, porque El es misericordioso. No entienden las leyes de los idiomas en los términos de transliteración. Yo en mi momento clamé el nombre de Jesucristo, en los tiempos de los Emisarios (Apóstoles) los griegos que se convertían clamaron al nombre de Ieosus, y los judíos clamaron al mismo Salvador bajo el nombre de Yeshua, a ambos grupos los persiguieron y los mataron porque eran el mismo cuerpo, de un mismo Espíritu y con el Mismo Mesías. Ahora bien, les explicaré qué es blasfemar su nombre, el Señor dijo "No tomarás el nombre de YHWH tu Elohim en vano; porque no dará por inocente YHWH al que tomare su nombre en vano". Exodo 20:7. Esto no se trata de pronunciar en perfecto hebreo su Nombre, y aunque se lograra pronunciarlo correctamente o incorrectamente no se incurría en "tomar su Nombre en vano", se trata de lo siguiente, "Dice pues el Señor: Porque este pueblo se me acerca con su boca, y con sus labios me honra, mas su corazón alejó de mí, y su temor para conmigo fue enseñado por mandamiento de hombres:" Isaías 29:13, Tu puedes decir YHWH pero si desobedeces sus mandamientos de nada nos vale saber hablar hebreo o llamarlo como creas tu que le estas honrando al pronunciar su "perfecto nombre".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Excelente aporte César Palacio. Definitivo, Jesús es el mismo Yeshúa.

      Eliminar
  73. En verdad quiero leer este material, recientemente en nuestra congregación, una de nuestras hermanas fue confundida con esta corriente.
    Es algo doloroso y terrible la verdad.
    Hermano, que Dios le bendiga y le de fuerza, sabiduría y paciencia para seguir adelante.
    Saludos

    ResponderEliminar
  74. Dime Roger donde encontrar un tan solo manuscrito en griego del nuevo testamento? Porque hasta donde se tampoco existen

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sus fuentes son incorrectas especialmente si provienen de la secta judaizante.

      Exiten más de 5000 manuscritos en griego koiné, y ni uno en hebreo del Nuevo Testamento. Consulte en internet y pregunte por los códices: Sinaítico, Alexandrinus, Vaticanus, Beza, Ephraemi Receptus...

      Eliminar
    2. Fredy si gusta puede estudiar el Catálogo de Códices Griegos de la Biblia. Aquí lo ofrecen gratuitamente: http://www.bne.es/es/Catalogos/codicesgriegos/

      Eliminar
  75. Oye mi Roger, vi unas faltas tremendas de ortografia tuyas viejo, ten cuidado con ese detalle, recuerda que es mucha gente la que ve esto, solo por mencionar algunas: 1- se dice hereje, no jereje 2- se escribe su Santo Espiritu, no su santo espiritu ¿me explíco ?, creo que primero deberías escribir a puño y letra todo lo que quieres expresar para posteriormente imprimirlo aquí; no escribas al aventón que nadie te esta carrrereándo, ¿ okis?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Aaron.

      Permíteme explicarte algo. Lo que me ocurre es el resultado de no perder la idea que tengo. Y rara vez estoy escribiendo, menos aunque no lo parezca.

      Ya me ha sucedido que si no lo hago lo olvido. Aunque muchas veces lo escriba pierdo la línea que tenía en mente sino lo hago en el momento.

      Muchas Gracias por el consejo. Te diré que no es la primera vez que me lo dicen. Especialmente de mi mejor crítico: Mi Esposa.

      Aunque siento satisfacción al rescatar la idea.

      No obstante, tanto a tí como a todos los lectores, les debo una real disculpa por esta falta. Crean cuando les digo que me esfuerzo para que no vayan más horrores... :rapt:

      Gracias por visitarnos y comentar.

      Paz y Santidad en Cristo Jesús.

      Eliminar
Image Link [https://1.bp.blogspot.com/-PFR-oKUrlDQ/V_QUp1aB4_I/AAAAAAAAd5c/Ar6LiV4Rse8NNFQDRUL9LaHUPJkpvQV6QCLcB/s1600/rcascoherrera%2Bautor%2Bescritor%2Bpastor%2Bconferenciante%2Bministro%2Bmaestro%2Bb%25C3%25ADblico%2Bsiervo%2Bde%2Bjesucristo%2Bprofec%25C3%25ADa%2Bprofeta%2Bdones%2Bespirtiuales%2Broger%2Bcasco%2Bherrera.jpg]

Author Name [Roger Casco Herrera]

Author Description [Pastor general de la Iglesia Bíblica de Jesús (IBJ), escritor del libro apologético "Su NOMBRE ¿Jesús o Yeshúa?" (considerado por la crítica: un estudio de alta erudición que explica las razones por las cuales decimos Jesús en lugar de su nombre hebreo), Peregrino de Israel en 2008, autodidacta y maestro bíblico de ministerios ¿Quién es Jesucristo? (+504 9820-2424 WhatsApp)]



Facebook Username [rcascoherrera]

Twitter Username [rcascoherrera]

GPlus Username [+RogerCasco]

Pinterest Username [none]

Instagram Username [none]