El Nombre de Dios en el Título de la Cruz de Cristo Jesús


En cierta ocasión un querido ex-amigo pues ahora resulta que yo soy su enemigo, fruto de haber caído él lastimosamente en la secta mesiánica, y ahora no puede decir ni iglesia ni Cristo sino sólo "Yeshúa" o "Yehóshua", no lee el Nuevo Testamento Griego pues para remate resulta también que ahora es judío y eso ni sus padres se la creen, no soporta hablar con cristianos, etc. Y, cómo le dije que no era ni judío y otras cositas, ahora soy su enemigo. Sin embargo, en los bueno momentos que recuerdo -que fueron muchos- tuvo la oportunidad de compartirme algo muy interesante que había aprendido de su maestro de hebreo relacionado con el título de la cruz de Cristo.

Me comentó que en el título de la cruz estaba escrito su nombre como acróstico en el nombre de burla del título. Aquello me pareció tan bueno que necesitaba saber más, me dio unas pistas y he aquí mis resultados.

Tomando como referencia el pasaje bíblico del libro de Juan, capitulo 19, versos del 19 al 22; está escrito:

“Escribió también Pilato un título, que puso sobre la cruz, el cual decía: JESÚS NAZARENO, REY DE LOS JUDÍOS. Y muchos de los judíos leyeron este título; porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y el título estaba escrito en hebreo, en griego y en latín. Dijeron a Pilato los principales sacerdotes de los judíos: No escribas: Rey de los judíos; sino, que él dijo: Soy Rey de los judíos. Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.”

El título estaba escrito en tres idiomas, en griego koiné, hebreo y latín. Quizá, podrían haberse leído de la siguiente manera:




ישוע הנצרין ומלח היהדים

ΙΗΣΟΥΣ Ο ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ

Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum


La escritura en hebreo se pronuncia: "Yeshúa Ha Netzarin Ve Melej Ha Yehudim" se interpreta como: "Yeshúa El Nazareno y Rey de los Judíos". Debe entenderse esta composición como la más aceptable según las autoridades actuales del griego del Nuevo Testamento, y no "Jesús de Nazaret Rey de los Judíos". Aunque, ni la una ni la otra pierden la esencia del mensaje.


¿Por qué los rabinos solicitaron se cambiará el título hebreo? 

Existen varias versiones del por que solitaron los maestros de la ley se cambiará el título. Una de ellas, sostiene que una tablilla antigua que se encuentra en un museo de Europa, aseverá ser la tabla del rótulo de la cruz de Jesús de Nazaret, resulta que esta escrito alrevez el hebreo al parecer el escriba que lo habia hecho era romano y no tenia una comprensión real sobre el hebreo y/o arameo de la época, escribió el hebreo tal y como se escribe el griego y el latín, el primero es de derecha a izquierda y los otros dos -es decir griego y latín- de izquierda a derecha. Pero, no era esto lo que se me había dado a entender. Por eso, continue mi investigación y creo haber encontrado lo que me habian referido.

Existe una probabilidad que el ojo agudo y místico de los rabinos hubiese decodificado en la burla del título hebreo y/o arameo las consonantes sagradas del Nombre de Dios (יהוה).

Actualmente, la mayoria de los rabinos como en tiempos de Jesús, estas letras ni se escriben e incluso existe la tradición de ser impronunciables e intocables. Esto se entiende que comezó aproximadamente un poco antes del año 4 a.C. De tal manera que, era inaceptable, que en la crucifixión de aquel personaje blasfemo y hereje para los rabinos, en su título burlesco se encontrasen tales letras sacrosantas. Por eso, estaba a lugar que reclamaran por lo escrito. Previendo que algún otro entre los testigos oculares se entérase. Por tal motivo, el sumo sacerdote acompañado con los maestro de la ley recurrió a Pilato para tratar de realizar la corrección. Asimismo, Pilato fue decisivo con su respuesta: “Lo que he escrito, he escrito”.

יהוה Estas son las consonantes hebreas del Nombre del Señor, Dios de Israel, mejor conocidas como el “Tetragramatón”. Estas han sido interpretadas como: YHVH ó JHVH, JEHOVÁH, JEHOVÁ, YAHVÉH, YAVÉ, YAHWEH todas válidas.

Veamos:


ישוע הנצרין ומלח היהדים

יהוה  

Aunque esta variante no cuenta con ningún asidero bíblico, no deja de ser interesante la propuesta. Desde luego, podria ser solamente un evento aíslado o ¿usted que piensa?

Concluimos diciendo: “El nombre oculto del Dios de Israel en el título de la cruz de Cristo Jesús”.

Juan 14:13 (RV60): “Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.”Aleluya. 

Créditos: ¿Quién es Jesucristo?
El Nombre de Dios en el Título de la Cruz de Cristo Jesús El Nombre de Dios en el Título de la Cruz de Cristo Jesús Reviewed by Roger Casco Herrera on abril 19, 2013 Rating: 5

No hay comentarios

Image Link [https://1.bp.blogspot.com/-PFR-oKUrlDQ/V_QUp1aB4_I/AAAAAAAAd5c/Ar6LiV4Rse8NNFQDRUL9LaHUPJkpvQV6QCLcB/s1600/rcascoherrera%2Bautor%2Bescritor%2Bpastor%2Bconferenciante%2Bministro%2Bmaestro%2Bb%25C3%25ADblico%2Bsiervo%2Bde%2Bjesucristo%2Bprofec%25C3%25ADa%2Bprofeta%2Bdones%2Bespirtiuales%2Broger%2Bcasco%2Bherrera.jpg]

Author Name [Roger Casco Herrera]

Author Description [Pastor general de la Iglesia Bíblica de Jesús (IBJ), escritor del libro apologético "Su NOMBRE ¿Jesús o Yeshúa?" (considerado por la crítica: un estudio de alta erudición que explica las razones por las cuales decimos Jesús en lugar de su nombre hebreo), Peregrino de Israel en 2008, autodidacta y maestro bíblico de ministerios ¿Quién es Jesucristo? (+504 9820-2424 WhatsApp)]



Facebook Username [rcascoherrera]

Twitter Username [rcascoherrera]

GPlus Username [+RogerCasco]

Pinterest Username [none]

Instagram Username [none]